Примеры употребления "espera" в испанском с переводом "erwarten"

<>
Ella siempre espera que yo la ayude. Immer erwartet sie, dass ich ihr helfe.
Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
El talentoso joven jugador de ajedrez es muy audaz. Él deliberadamente se deja abierto a un ataque, se deja vulnerable y da el jaque mate cuando menos se espera. Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
No espero nada de ti. Ich erwarte nichts von dir.
Le esperaba un terrible destino. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
Te esperaré en mi habitación. Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten.
No puedes esperar más que eso. Du kannst nicht mehr als das erwarten.
Él sabía qué destino le esperaba. Er wusste, welches Schicksal ihn erwartete.
Eran mejores de lo que esperaba. Sie waren besser, als ich erwartet hatte.
Esperamos un invierno muy frío este año. Wir erwarten dieses Jahr einen sehr kalten Winter.
Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones. Morgen erwarten wir unbeständiges Wetter mit möglichen Niederschlägen.
Estamos esperando la publicación de su libro. Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.
Es bastante diferente de lo que esperaba. Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
Mis padres esperan de mí que estudie. Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere.
Te estaré esperando en el sitio de siempre. Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.
Gastamos más dinero de lo que se esperaba. Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet.
No espero que ellos apoyen mi punto de vista. Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.
La verdad es que no esperaba eso de ti. Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.
¿De verdad esperabas que él te contase la verdad? Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!