Примеры употребления "dentro del" в испанском

<>
La carta está dentro del sobre. Der Brief ist im Umschlag.
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.
Vuelva dentro de dos días. Kommen Sie in zwei Tagen wieder.
Lo podemos entregar dentro de una semana. Wir können innerhalb einer Woche ausliefern.
Volverá dentro de 3 horas. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Quedemos dentro de dos años. Treffen wir uns in zwei Jahren.
¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio? Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?
No se debe correr dentro de la escuela. In der Schule darf man nicht rennen.
Dentro de un mes se casa mi hermano. Innerhalb eines Monats heiratete mein Bruder.
Las raíces del árbol se extendieron profundo dentro de la tierra. Die Baumwurzeln erstrecken sich tief in die Erde hinein.
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí. Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich die Hölle in mir drin.
¿Eran ustedes los del auto? Wart ihr das in dem Auto?
Dentro de dos semanas iremos a la montaña para esquiar. In zwei Wochen fahren wir zum Skilaufen in die Berge.
El líder del partido es un conocido científico. Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.
Él vive del aire. Er lebt von der Hand in den Mund.
En Croacia existe una película titulada "Larga y fría noche". Esta termina con la esperanzadora convicción de que al final de la fría noche aparecerá sin falta la luz del sol. In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.
¿Habéis visitado ya una cárcel italiana o extranjera por dentro? Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?
Ese es el tren más rápido del mundo. Das ist der schnellste Zug der Welt.
Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era. Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!