Примеры употребления "así mismo" в испанском с переводом на немецкий

<>
Algunas personas duermen solo seis horas o incluso menos y aún así andan bien. Einige Menschen schlafen nur sechs Stunden oder sogar noch weniger und es geht ihnen trotzdem gut dabei.
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
Es mejor así. Es ist viel besser als es ist.
Lucy y yo tenemos más o menos el mismo número de amigos. Lucy und ich haben ungefähr gleich viele Freunde.
Soy el primero en sostener una propuesta así. Ich bin die erste, die einen solchen Vorschlag unterstützt.
Primero, debes protegerte a ti mismo. Zuerst musst du dich selbst schützen.
¿Crees que algo así es posible? Denkst du, dass so eine Sache möglich ist?
Él mismo no quiso hablar con ella. Er selbst weigerte sich, mit ihr zu sprechen.
Así ha sido siempre. Das ist immer so gewesen.
Éste es el mismo libro que durante mucho tiempo he querido leer. Das ist genau das Buch, das ich schon lange einmal lesen wollte.
Si usted conduce su coche así, usted va a terminar en el hospital. Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.
Me da lo mismo si él viene o no. Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.
Así se debería evitar que se expongan situaciones vergonzosas a los ojos de los ciudadanos durante la campaña electoral europea. Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden.
Todos piensan lo mismo. Alle denken das Gleiche.
¿Puede haber dicho algo así? Kann er so etwas gesagt haben?
No te preocupes, iré yo mismo. Mach dir keine Sorgen, ich werde selbst gehen.
Me gusta esta casa así como es. Ich mag dieses Haus, so wie es ist.
Ahora mismo está comiendo. Er isst gerade.
Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios. Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
El corazón de una persona es más o menos el mismo tamaño que su puño. Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!