Примеры употребления "se hubiese desvariado" в испанском

<>
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera. Tom thinks that if he had tried a little harder, he could have won the race.
Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se había encontrado con ese desastre. If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
Nunca me hubiese imaginado que me podría encontrar contigo aquí. I never dreamed that I would meet you here.
Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido inmediatamente. If I had known that were you here, I would have come at once.
Si Tom me hubiese pedido algo de dinero se lo habría dado. If Tom had asked me for some money, I'd have given it to him.
Fue muy agradable. Aunque, podría haber sido más agradable si hubiese podido hablar inglés con fluidez. It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
Si lo hubiese sabido, podría habértelo dicho. If I had known it, I would have told it to you.
Tengo el estomago como si no hubiese comido en todo el día. I don't feel like eating anything today.
Si hubiese llegado temprano, yo habría visto a Kelly. Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
Parecía como si el agua hubiese penetrado en los cables de algún modo y estuvieran estropeados. It sounded like water had got onto the cables somehow, and they were breaking.
Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital. If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
Sin tu ayuda, no hubiese podido terminar el trabajo. Without your help, I couldn't have finished the work.
Me gustaría que hubiese más gente como vos. I wish there were more people like you.
Me gustaría que hubiese más gente como usted. I wish there were more people like you.
Hubiese sido bueno ver esa película. I wish I had seen the film.
Parecía como si hubiese estado enferma. She looked as if she had been ill.
Si no hubiese sido por el cinturón de seguridad, yo no estaría vivo hoy. If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today.
Hubiese pensado que ella tiene más de 60 años. I should think she is over sixty.
Mi padre parecía decepcionado de que yo no hubiese aprobado el examen. My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
Parece como si hubiese estado enfermo. He looks as if he had been ill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!