Примеры употребления "se hizo" в испанском с переводом "become"

<>
El trueno se hizo más fuerte. The thunder became louder.
Tom se hizo amigo de Mary. Tom became friends with Mary.
Ella de repente se hizo famosa. She suddenly became famous.
Se hizo famoso a nivel mundial. He became world famous.
Mi hermano en Kioto se hizo profesor. My brother in Kyoto became a teacher.
Al año siguiente ella se hizo actriz. She became an actress the following year.
Se hizo famoso gracias a su madre. He became famous thanks to his mother.
Stallone se hizo famoso por las películas. Stallone became famous through film.
Después de la revolución, Francia se hizo república. After the revolution, France became a republic.
Ella le ignoraba hasta que se hizo rico. She ignored him until he became rich.
Mary se hizo monja y abrió un orfanato. Mary became a nun and opened an orphanage.
Ella le ignoró hasta que él se hizo rico. She ignored him until he became rich.
Cuando se hizo monja tomó el nombre de "hermana Teresa". When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
Ella se hizo profesora a la edad de veinte años. She became a teacher at the age of twenty.
El sueño de Mary de ir al extranjero finalmente se hizo realidad. Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Con el paso de los años se hizo cada vez más famoso. The older he got, the more famous he became.
Tom se hizo popular entre las adolescentes apenas hizo su debut en la pantalla. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
La ciudad se hizo popular gracias al parque de atracciones construido el año pasado. The city became popular thanks to the amusement park constructed last year.
Las circunstancias de su familia eran tales que él se hizo profesor por las necesidades. His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
La invención del móvil tuvo lugar en los años setenta y se hizo accesible para todos en los años ochenta y noventa. The invention of the mobile phone took place in the seventies, and it became accessible to all in the eighties and nineties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!