Примеры употребления "principio ético" в испанском

<>
A buen fin no hay mal principio. All's well that ends well.
Sería poco ético de mi parte contarte sobre los problemas médicos de Tom. It would be unethical for me to tell you about Tom's medical problems.
Sin embargo, aparte de los budistas, casi nadie es capaz de seguir de manera consecuente este principio. However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle.
¿Es ético adelantarle las preguntas de la entrevista? Is it ethical to give him the interview questions in advance?
Él le gustó desde el principio. She liked him right off.
Clonar personas implica un enorme dilema ético. Cloning people raises serious ethical problems.
Hace años este principio era ampliamente reconocido. Years ago this principle was widely recognized.
Clonar personas implica un grave dilema ético. Cloning people raises serious ethical problems.
Pero el mismo principio debe aplicar a las percepciones musulmanas de Estados Unidos. Justo como los musulmanes no caben en un estereotipo crudo, Estados Unidos no es el crudo estereotipo de un imperio egoísta, But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
¿Sería ético sacrificar a una persona para salvar a muchas? Would it be ethical to sacrifice one person to save many?
En el principio cuando vio su tamaño, mi ingenua novia quedó deslumbrada. When she first saw the size of it, my naive girlfriend was blown away.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. In the beginning God created the heaven and the earth.
Enseñó la meditación como un medio para la purificación espiritual y la consecución del Dao, un principio que hace referencia a los más altos ideales espirituales de la humanidad. He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
Catilina, al principio, no tenía más de dos mil soldados. In the beginning, Catalina had no more than two thousand soldiers.
El autor escribió algunos bellos poemas al principio de su libro. The author wrote some beautiful poems in the beginning of his book.
Una demostración formal del principio de Peter daría un golpe a las estructuras corporativistas de muchos países. A formal demonstration of Peter's principle would be a hit to the corporativist structures of many countries.
Todo lo que tiene un principio tiene un final. Whatever has a beginning also has an end.
He leído el diccionario de principio a fin. I've read the dictionary cover to cover.
Empecemos por el principio. Let's begin at the beginning.
Nos referimos al principio más general de toda la física clásica, el de la conservación de la energía. We are referring to the most general principle in all classical physics, that of conservation of energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!