Примеры употребления "hicieron" в испанском с переводом на английский

<>
Ellos se hicieron a la rutina. They became acquainted with the routine.
Tom y Mary se hicieron amigos de inmediato. Tom and Mary immediately became friends.
Muchos prominentes pensadores que fueron desconocidos en vida se hicieron famosos después de su muerte. Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
Sus palabras se hicieron realidad. His words have come true.
Los soldados se hicieron traidores. The soldiers turned traitor.
Los sueños se hicieron realidad. Dreams came true.
Sus sueños se hicieron realidad. Their dreams came true.
Nuestros sueños se hicieron realidad. Our dreams came true.
Los terroristas hicieron estallar un bus. Terrorists blew up a bus.
Me hicieron un tratamiento de conducto. I had the nerve removed from my tooth.
Vándalos hicieron estragos en la casa abandonada. Vandals wreaked havoc in the abandoned house.
Sus palabras la hicieron llorar de emoción. His words moved her to tears.
Los sueños de Tom se hicieron realidad. Tom's dreams came true.
Parece que sus deseos se hicieron realidad. Her wishes, it seems, have come true.
Los aullidos se hicieron más y más fuertes. The howls grew louder and louder.
Muchas personas se hicieron paso hacia la salida trasera. Many people pushed their way toward the rear exit.
Los bandidos hicieron un túnel y robaron el banco. The thieves dug a tunnel and robbed the bank.
Cuando conocí al presidente, todos mis sueños se hicieron realidad. When I met the President, all my dreams came true.
Los rebeldes se hicieron con el control de la capital. The rebels took control of the capital.
Se hicieron de suficientes provisiones para tres años en la mar. They took enough provisions for three years at sea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!