Примеры употребления "disputa del encuentro" в испанском с переводом на английский

<>
La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante. The latter half of the game was very exciting.
Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Los países involucrados resolvieron la disputa por medios pacíficos. The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
Me he dejado olvidado el mechero en algún sitio y no lo encuentro. I put my lighter down somewhere and now I can't find it.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Tras mucha negociación, los dos lados de la disputa llegaron a una solución. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
No encuentro mi bolsa. I lost my purse.
Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Los dos países llegaron a un acuerdo político sobre esta disputa. The two countries came to a political settlement over this dispute.
Siempre lo encuentro silbando cuando trabaja en sus pinturas. I always find him whistling while working on his paintings.
Deberías seguir el consejo del médico de inmediato. You should act on the doctor's advice at once.
¿Tenés un encuentro con él? Do you have an appointment with him?
Dio al centro del blanco con su primer tiro. He hit the center of the target with his first shot.
Dejé mi paraguas aquí, pero ahora no lo encuentro. I left my umbrella here, but now I can't find it.
¿Acaso le diste una copia del disco a alguien? Did you give a copy of the disk to anyone?
Su encuentro era inevitable. Their meeting was inevitable.
La policía acusó a Sachiyo del asesinato. The police charged Sachiyo with the murder.
Yo encuentro fascinante el tema. I found the subject fascinating.
Tom casi tuvo un infarto cuando vio a Mary parada al borde del techo. Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!