Примеры употребления "dejar a salvo" в испанском с переводом на английский

<>
Mis padres fueron a dejar a mi tío al aeropuerto. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Lo único que importa es que estás a salvo. The only thing that matters is that you are safe.
Tom odiaba la idea de dejar a Mary sola, pero él tenía que ir a trabajar. Tom hated the idea of leaving Mary alone, but he had to go to work.
Los padres de Tom parecían aliviados de oír que él estaba a salvo. John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
Si viajas, puedes dejar a tu perro conmigo. You can leave your dog with me if you travel.
Aquí estarás a salvo de cualquier peligro. You will be safe from any danger here.
Quisiera dejar a esta niña contigo. I would like to leave this girl with you.
Adiós y vayan a salvo. Good bye, and safe trip.
Tom preferiría dejar a Mary salirse con las suyas que tener una discusión. Tom would rather let Mary have her own way than to have an argument.
Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Tom tiene reputación de nunca dejar a nadie más decir nada. Tom has a reputation of never letting anyone else say anything.
Tom llegó al campamento a salvo. Tom arrived at the camp safely.
Este país está a salvo de un ataque. This country is safe from attack.
Ningún país en la tierra está a salvo en esta era nuclear. No country on earth is safe in this nuclear age.
Ojalá todos hayan llegado a salvo. I hope everyone has arrived safely.
Había unos pasajeros heridos, pero le resto estaba a salvo. Some passengers were injured, but the others were safe.
Tu secreto está a salvo conmigo. Your secret is safe with me.
Espero que esté a salvo. I hope she's safe.
Se alegraron cuando se enteraron que estaba a salvo. They rejoiced when they heard he was safe.
Estarás a salvo mientras te quedes aquí. You are safe so long as you stay here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!