Примеры употребления "de uno en uno" в испанском

<>
Por favor, entren de uno en uno. Please come in one by one.
Tom colgó su abrigo en uno de los ganchos cerca de la puerta. Tom hung his coat on one of the hooks near the door.
Ellos confían el uno en el otro. They trust each other.
Tom tenía un pedazo de chicle pegado en la suela de uno de sus zapatos. Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
Se preve que, debido a la reducción en la producción de granos, China se convertirá rápidamente en uno de los principales países importadores de granos, sobrepasando a Japón. It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. All you can do is trust one another.
Cuenta de uno a diez. Count from one to ten.
Tom se estacionó en uno de los lugares vacíos en frente de la biblioteca. Tom parked in one of the empty spaces in front of the library
Ellos no confían el uno en el otro. They don't trust each other.
Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
¿Quieres un vaso? Hay uno en la mesa. Do you want a glass? There is one on the table.
Tocar en la puerta del corazón de uno. Knock on the door of one's heart.
Cada uno en su casa, y Dios en la de todos Each to his own and God watching over everyone
Doy poca importancia a la apariencia de uno. I attach little importance to a person's appearance.
En líneas generales, los periodistas no vacilan en meterse en la vida privada de uno. By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
El punto de vista de uno depende de dónde esté sentado. One's point of view depends on the point where one sits.
No es siempre fácil distinguir un libro bueno de uno malo. It isn't always easy to know a good book from a bad one.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño. She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
Él es uno de los cantantes más famosos de Japón. He is one of the most famous singers in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!