Примеры употребления "de tal forma que" в испанском с переводом на английский

<>
Debemos actuar de tal forma que luego no nos arrepintamos de nada. We should so act that we shall have nothing to regret.
De tal palo, tal astilla. Like father, like son.
¿Hay alguna otra forma que no sea la extracción? Is there any other way besides extraction?
Note que este teorema no asume la existencia de tal objeto. Note that this theorem does not assume the existence of such an object.
Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
¡Creemos nuestro propio lenguaje de tal modo que nadie sepa de qué estamos hablando! Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
Es libre de hacer uso de esta habitación de la forma que le complazca. You are at liberty to make use of this room in any way you please.
Ella me amaba de la misma forma que yo la amaba. She loved me in the same way that I loved her.
Estás en mejor forma que yo. You're in better shape than I am.
Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle. He wore a mask so no one would recognize him.
Me gusta la forma que tienes de hablar. I like the way you talk.
No me gusta la forma en que él habla. I don't like the way he talks.
En realidad me gusta la forma en que hablas. I really love the way you speak.
A Tom no le gusta la forma en que Mary trata a John. Tom doesn't like the way Mary treats John.
Jorge hacía negocios de la misma forma en que lo hacia su padre. George did business in the same manner as his father.
La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
John estaba en un apuro tal que él no tenía tiempo para hablar. John was in such a hurry that he had no time for talking.
Con tal de que corra, cualquier coche sirve. Any car will do, as long as it runs.
Podemos seguir jugando, con tal de que no hagamos demasiado ruido. We can continue playing, as long as we don't make too much noise.
Tal era su orgullo que él no pudo ponerse a ignorar el insulto. Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!