Примеры употребления "whether or not" в английском

<>
I know whether or not he is an enemy. Je sais si c'est un ennemi ou pas.
It's up to you to decide whether or not to go. C'est ta responsabilité de savoir si tu y vas ou pas.
The only thing that really matters is whether or not you are happy. La seule chose qui importe vraiment est si oui ou non tu es heureux.
The only thing that really matters is whether or not you did your best. La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux.
It doesn't matter to me whether or not I make money doing this. Ça m'est égal si je gagne de l'argent à faire cela ou pas.
The only thing that matters is whether or not you can do the job. La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot.
The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough. La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non ton professeur pense que ton exposé est assez bon.
The purpose of this interview is to assess whether or not you are suitable for the company. L'objet de cette entrevue est d'évaluer si vous convenez à l'entreprise ou pas.
It remains to be seen whether or not going to America to study is good for me. Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bien (bon) pour moi.
And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Et que ça soit clair ou pas pour vous, il ne fait aucun doute que l'univers se déploie comme il devrait.
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. Regarde bien cette photo et dis-moi si tu m'y vois ou pas.
To be or not to be? Être ou ne pas être ?
I plan to go. I don't care if you do or not. Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
Believe it or not. Crois-le ou pas.
Translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original. Les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original.
Believe it or not, I can actually draw. Crois-le ou pas, je peux vraiment dessiner.
Believe it or not, she has three children. Crois-le ou non, elle a trois enfants.
Do my English homework or not do my English homework and contribute to Tatoeba, that is the question. Faire ou ne pas faire mes exercices d'anglais et contribuer à Tatoeba, là est la question.
I'll ask him if he's busy or not. Je lui demanderai s'il est occupé ou pas.
Believe it or not, that is true. Croyez-le ou pas, c'est vrai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!