Примеры употребления "whenever possible" в английском

<>
She avoided him whenever possible. Elle l'évita chaque fois que possible.
She studied French as hard as possible. Elle apprit le français à fond.
Whenever you come, I'm ready. Je serai prêt quel que soit le moment où tu viens.
Come on Tuesday, if possible. Viens mardi, si cela est possible.
So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !
They had to find the strongest candidate possible. Ils devaient trouver le meilleur candidat possible.
Come and see me whenever you like. Venez me voir quand vous le désirez.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
Please write me a letter whenever you run into trouble. Si tu es en difficulté, écris-moi une lettre.
Is it possible to determine the diameter from the circumference? Est-il possible d'inférer le diamètre à partir de la circonférence ?
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. À chaque fois que je vais au restaurant Japonais, j'emporte les baguettes chez moi.
One wonders how it's possible. On se demande comment c'est possible.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
I think it possible that he may come. Je pense qu'il est possible qu'il vienne.
I was welcomed whenever I visited him. Je recevais un bon accueil, à chaque fois que je le visitais.
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. Il est bien possible qu'il recouvre en fin de compte l'usage de ses jambes.
Whenever you download something from the Internet, make sure it's from a trusted source. Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one. De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.
Come and see me whenever you are free. Venez me voir dès que vous êtes libre.
All of us want to live as long as possible. Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!