Примеры употребления "up until" в английском

<>
Up until now, they've been good neighbors. Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins.
She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me. Le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi.
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.
You stay up until two in the morning. You're such a night owl! Il est deux heures du matin et tu ne dors toujours pas, tu es vraiment un couche-tard !
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. Akagi s'est tordu une cheville au cours de l'entraînement aussi avant le match il lui a tapé dessus pour qu'elle soit raide comme une planche.
You can not appreciate the poem until you have read it many times. Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
He could not rest until he knew the truth. Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
It was not until I called that he came. Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
I didn't like this game until I started winning. Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.
The card was valid until January, 2006. Cette carte était valide jusqu'en janvier 2006.
He plied her with alcohol until she was unable to resist his advances. Il l'a gorgée d'alcool jusqu'à ce qu'elle soit incapable de résister à ses avances.
We were unable to make contact with them until it was too late. Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
This year, Lake Inari won't melt until the beginning of May. Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.
The suspect was given the third degree until he confessed his crime. Le suspect avait eu un interrogatoire sévère avant qu'il n'avoue son crime.
The soldiers could do nothing until spring. Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
Don't enter the room until I say "All right." Ne rentre pas dans la chambre avant que je te dise "c'est bon".
It is not until we lose our health that we realize the value of it. Ce n'est que lorsque nous perdons notre santé que nous en apprécions la valeur.
Wait until further notice. Attends jusqu'à nouvel ordre.
She had lived in Hiroshima until she was ten. Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!