Примеры употребления "turning loose" в английском

<>
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. La poésie n'est pas un relâchement de l'émotion mais une évasion hors de l'émotion ; ce n'est pas l'expression de la personnalité mais une évasion hors de la personnalité.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles.
Tom doesn't remember turning off the light. Tom ne se souvient plus d'avoir fermé la lumière.
She wore a long, loose coat. Elle portait un long et ample manteau.
The leaves are turning red. Les feuilles virent au rouge.
They are leading a loose life. Ils vivent une vie de débauche.
Life is the grave in which I'm turning. La vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne.
This tooth is loose. Cette dent bouge.
The garden is turning into a wilderness. Le jardin est en train de devenir une friche.
All hell broke loose. Ce fut la panique totale.
The Battle for Quebec was the turning point in the war. La bataille pour Québec fut le point tournant de la guerre.
Check all the loose knots and fasten them tight. Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort.
The top is turning clockwise. La toupie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
This screw is loose. Cette vis est desserrée.
There's no turning back now. On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
He let the dog loose in the yard. Il laissa le chien en liberté dans la cour.
Her hair is turning gray. Ses cheveux deviennent gris.
One of the fan blades broke loose and shattered against the wall. L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.
By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser.
He let the dog loose in the garden. Il a lâché le chien dans le jardin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!