Примеры употребления "shaking" в английском с переводом на французский

<>
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
The baby was shaking the rattle. Le bébé secouait le hochet.
The shaking began to slowly get less. Le tremblement commença à s’atténuer lentement.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
My hands were shaking too much to thread the needle. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
I felt my hands shaking and my heart beating fast. Je sentais mes mains trembler et mon coeur s'emballer.
Without shaking, she poured water in the glass with an elegant gesture. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
The pastor gave a fiery sermon that left the sinners among them shaking in their boots. Le pasteur délivra un sermon enflammé qui laissa les pêcheurs parmi eux trembler dans leurs bottes.
I felt the floor shake. Je sentis le sol trembler.
The buildings shook in the earthquake. Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
This has shaken my faith in the institutions of government. Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.
I felt the earth shake. J'ai senti la terre trembler.
He gave an angry shake of his head. Il secoua la tête avec colère.
Did you feel the earth shake just now? Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
For some reason or other she shook her head. Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!