Примеры употребления "possesses" в английском

<>
Переводы: все16 posséder13 avoir2 détenir1
My uncle possesses great wealth. Mon oncle possède une grande richesse.
Man is the only animal that possesses language. L'homme est le seul animal qui possède le langage.
A handyman who possesses a chainsaw is not a handyman, but a terrorist. Un bricoleur qui possède une tronçonneuse n'est pas un bricoleur mais un terroriste.
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité.
He's possessed by a strange idea. Il est possédé par une idée étrange.
These hot springs possess properties for healing wounds. Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
An understanding of people is the greatest weapon you can possess. Une compréhension des gens est l'arme la plus puissante que vous puissiez détenir.
My uncle is possessed of great wealth. Mon oncle possède une grande richesse.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
He possessed a large house and two cars. Il possédait une grande maison et deux voitures.
Your possessions possess you and will hardly make you less dependant. Ton bien te possède et te rendra à peine moins dépendant.
Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit. Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin.
Can you tell us what quality that you possess is the most outstanding? Pouvez-vous nous dire laquelle est la plus remarquable parmi les qualités que vous possédez ?
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. Ce sont les choses que l'on ne possède pas qui nous semblent les plus désirables
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. Cette vie est un hôpital où chaque malade est possédé du désir de changer de lit.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book. Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!