Примеры употребления "percent sign" в английском

<>
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental.
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. Des prises importantes de calmars sont un signe avant-coureur de séisme.
More than 40 percent of the students go to university. Plus de 40 % des étudiants vont à l'université.
I was compelled to sign the paper. J'ai été obligé de signer le papier.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. En 2030, vingt-et-un pour cent de la population aura plus de soixante-cinq ans.
Sign here. Signe ici.
Over ten percent of them can do the work. Plus de dix pour cent d'entre eux peuvent effectuer ce travail.
There was a sign saying, "Keep off the grass." Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".
The important thing to remember is that no one is ever one hundred percent anything. La chose importante à se rappeler est que personne n'est jamais quoi que ce soit à cent pour cent.
You must look over the contract before you sign it. Tu dois regarder le contrat avant de le signer.
The chance of that happening is less than a thousandth of a percent. La chance que cela se produise est inférieure à un millième de pour cent.
The sign warns us to look out for traffic. Le panneau nous avertit de faire attention à la circulation.
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.
Seventy percent of people in the UK cannot speak a second language. Soixante-dix pour cent des gens au Royaume-Uni ne savent pas parler de seconde langue.
His laziness is a bad sign for the future. Sa paresse était un mauvais présage pour l'avenir.
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. Selon une étude de l'université Cornell, les accusés au visage peu attirant ont 22 pour cent plus de chances d'être condamnés que ceux qui sont attirants.
Don't faint! Not until you sign the contract. Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !
I'm not one hundred percent convinced that's true. J'en suis pas complètement convaincu.
I did not see the sign. Je n'ai pas vu le panneau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!