Примеры употребления "peaceful mean" в английском

<>
Do you mean what you say? Tu dis ça sérieusement ?
Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do. Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai.
Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. Juste parce que je suis seul ne signifie pas que je sois solitaire.
Never have I seen such a peaceful scene. Je n'ai jamais vu un paysage aussi paisible.
I have no idea what you mean. Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear. Je préfère vivre dans la pauvreté et en paix que dans la richesse et la peur.
Now she understands what I mean. Maintenant elle comprend ce que je veux dire.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. Il est souhaitable que l'énergie atomique soit utilisée à des fins pacifiques.
Does this mean you're not coming to help? Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ?
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. L'énergie atomique peut être utilisée à des fins pacifiques.
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. Ce n'est pas parce qu'il est intelligent qu'il est honnête.
Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes ; de l'éternelle poésie et de la précieuse musique ; une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique.
Do you really mean it? Le penses-tu réellement ?
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. Même les nuits n'étaient plus aussi tranquilles et paisibles qu'avant.
This sentence doesn't mean anything. Cette phrase ne veut rien dire.
Country life is very peaceful in comparison with city life. La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville.
Do you know what I mean? Comprenez-vous ce que je veux dire ?
I didn't mean to give that impression. Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.
If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture? Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune?
What does this sign mean? Que veut dire ce signe ?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!