Примеры употребления "not only where" в английском

<>
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel.
She is not only beautiful but also intelligent. Elle est non seulement belle mais aussi intelligente.
Eat not only fish, but also meat. Ne mange pas seulement du poisson mais aussi de la viande.
She is not only beautiful but also kind to everybody. Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde.
The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society. La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.
Ken studies not only English but French. Ken n'étudie pas seulement l'anglais, mais aussi le français.
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif.
A mathematician is a man who not only understands the idea put forth before him, but who sees as well the error in its foundations. Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Not only he but also I am to go. Non seulement lui mais moi aussi je suis sur le point de partir.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé.
He likes not only music but sports. Il aime le sport en plus de la musique.
This book is not only interesting but also instructive. Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
Dying's nothing. Start instead by living - not only is it harder, but it's longer as well. Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.
The weather was not only cold, but also wet. Il faisait froid et il pleuvait également beaucoup.
Not only they but also I was scolded by the teacher. Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.
He likes not only baseball but football as well. Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte.
Not only you but I am responsible for it. Ce n'est pas seulement toi qui es responsable de cela, mais moi aussi.
She is not only kind but honest. Non seulement elle est gentille, mais elle est honnête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!