Примеры употребления "not only where" в английском

<>
He likes not only music but sports. Il aime le sport en plus de la musique.
It would not be an exaggeration say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.
The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society. La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.
He can speak not only English but also German. Il ne parle pas seulement anglais mais aussi allemand.
Not only she but also her parents were invited to the party. Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête.
Not only did he teach school, but he wrote novels. Il ne faisait pas qu'enseigner à l'école, Il écrivait aussi des romans.
I read not only his novels but also his poems. Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.
Her book is famous not only in England but also in Japan. Son livre est célèbre non seulement en Angleterre mais aussi au Japon.
She is not only kind, but also honest. Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
He gave me not only advice but also money. Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils.
She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family. Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille.
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.
Not only Jim but his parents are sick. Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi.
Lisa speaks not only English but also French. Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
He is not only brave but wise. Il n'est pas seulement courageux mais brave aussi.
He likes not only baseball but football as well. Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
She is not only beautiful but also kind to everybody. Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde.
The roulette is not only about luck. La roulette n'a pas seulement à voir avec la chance.
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel.
Not only are we all in the same boat, but we are all seasick. Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!