Примеры употребления "lights" в английском с переводом "lumière"

<>
Oh, the lights went out. Ah, la lumière s'est éteinte.
She turned off the lights. Elle éteignit les lumières.
All the lights went out. Toutes les lumières s'éteignirent.
What do those lights signify? Que veulent dire ces lumières ?
Could you turn off the lights? Peux-tu éteindre la lumière ?
All at once the lights went out. Toutes en même temps les lumières s'éteignirent.
He turned off all the lights at eleven. Il éteignit toutes les lumières à onze heures.
All of a sudden, the lights went on. Ces lumières s'éteignirent subitement.
The act ended and the lights were turned on. La pièce se termina et les lumières se rallumèrent.
All of a sudden, all the lights went out. Tout à coup toutes les lumières se sont éteintes.
He goes to sleep with the lights left on. Il va dormir en laissant la lumière.
Little lights were blinking on and off in the distance. De petites lumières clignotaient dans le lointain.
We could see the lights of the town in the distance. Nous pouvions voir les lumières de la ville au loin.
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. Elle éteignit les lumières pour admirer le clair de lune.
Make sure to turn off all the lights before going out. Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. Paris est surnommée la "Ville-Lumière".Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.
They call Paris the City of Lights, but Las Vegas may be more deserving of that title. Ils appellent Paris la ville-lumière, mais Las Vegas mérite davantage l'appellation.
Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing? Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!