Примеры употребления "leaving" в английском с переводом "laisser"

<>
I'm leaving it to you. Je te le laisse.
He's always leaving the toilet seat up. Il quitte toujours les toilettes en laissant la lunette en l'air.
He ran across the street, leaving her alone. Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.
She went shopping, leaving her little child all alone. Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.
Leaving something unfinished is the worst thing you can do. Laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire.
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.
The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses. Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.
Any neutrinos traveling faster than light would radiate energy away, leaving a wake of slower particles analogous to the sonic boom of a supersonic fighter jet. Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.
You leave me no choice. Tu ne me laisses aucun choix.
Did you leave a tip? Tu as laissé un pourboire ?
Can I leave a message? Puis-je laisser un message ?
Leave me a message, please. Laisse-moi un message, je te prie.
Will you leave a message? Tu laisseras un message ?
Leave Feedback for a Member Laisser un commentaire à un membre
Leave me out of this! Laisse-moi en dehors de cette affaire !
Innsbruck, I must leave you. Innsbruck, je dois te laisser.
Don't leave me behind! Ne me laissez pas en arrière!
He said: "Leave me alone." Il a dit : " Laisse-moi seul ".
Take it, or leave it. À prendre ou à laisser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!