Примеры употребления "lead piping" в английском

<>
Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations. Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
In addition, the experiments we lead are consistent with our theorical results. De plus, les expériences que nous avons menées sont cohérentes avec nos résultats théoriques.
All roads lead to Rome. Tous les chemins mènent à Rome.
Half of the Japanese people lead stressful lives. La moitié des Japonais ont une vie stressante.
The detective I hired called to tell me he has a promising lead. Le détective que j'ai employé m'a appelé pour me dire qu'il a une piste intéressante.
I lead people well. Je mène bien les gens.
Lead is a metal. Le plomb est un métal.
I will lead you to further victories. Je vous mènerai vers d'autres victoires.
This road will lead you to the center of town. Cette route vous mènera au centre-ville.
You don't have the qualifications to lead a group. Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
Reckless driving will lead to an accident. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings. Les hommes ont des passions terrestres qui les mènent aux illusions et à la souffrance.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
The Rangers lead the way. Les Rangers ouvrent la voie
This is as heavy as lead. C'est aussi lourd que du plomb.
Lead the way. Montre le chemin.
These are the steps that lead straight to failure. Ce sont les étapes qui mènent droit à l'échec.
May the way of the hero lead to the Triforce. Puisse son chemin mener le héros à la Triforce.
I lead a busy life. Je mène une vie prenante.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!