Примеры употребления "lay up" в английском

<>
The whole town lay sleeping. La ville entière était endormie.
I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps. Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient.
Here they lay, the four pretty ones, on the grass on on the moss, in this charming place, at the time when the evening tiptoes in the woods. Les voilà couchées, les quatre belles, sur l'herbe ou sur la mousse, et dans ce lieu charmant, à l'heure òu le soir marche à pas de loup dans les bois.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.
I'm going to lay aside that money for emergencies. Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin.
Several people lay wounded. Plusieurs personnes gisaient blessées.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Posez ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.
As often as not, we lay awake all night. Nous faisons souvent des nuits blanches.
He went into the next room and lay down. Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.
The hill lay covered with snow. La colline disparaissait sous la neige.
Birds lay eggs. Les oiseaux pondent des œufs.
The princess lay with her eyes closed. La princesse est allongée, les yeux clos.
An old man lay dead on the road. Une personne âgée était étendue morte sur la route.
Many people visited the shrine where the saint lay buried. Plusieurs personnes visitèrent le sanctuaire où le saint était enterré.
She really is a good lay. C'est vraiment un bon coup !
By morning the clouds had lifted and the whole length of the Himalayas lay before us in all its splendor. Au matin, les nuages s'étaient levés et toute la longueur de l'Himalaya s'étalait devant nous dans toute sa splendeur.
He lay on his back. Il était étendu sur le dos.
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
How can you accuse me of such a thing? I would never lay a hand on my child. Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!