Примеры употребления "income approach" в английском с переводом на французский

<>
There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem. Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.
The income from this source is tax-free. Cette source de revenus est exemptée de taxes.
A more robust approach is certainly possible. Une approche plus robuste est certainement possible.
Living on a small income is hard. Vivre avec un petit revenu est difficile.
I signed for him to approach. Je lui ai fait signe de s'approcher.
It's hard for me to live on my small income. Il est difficile pour moi de vivre avec mon petit revenu.
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. Selon les prévisions météorologiques le typhon s'approche probablement de la côte.
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. Un comptable enregistre toutes les rentrées et toutes les dépenses de l'entreprise chaque semaine.
Don't approach the dog. N'approchez pas du chien.
His annual income is larger than that his brother's. Son revenu annuel est plus important que celui de son frère.
Approach! The time has come... one of us must die. Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir.
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. Si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie.
That's the best approach to the study of English. C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais.
I don't know my father's annual income. Je ne connais pas le revenu annuel de mon père.
He tried to approach her using every possible means. Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
He consumed all his income on drinking. Il dépensait tout son revenu à boire.
We won't approach the enemy. Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi.
Peasants often have a secondary activity to augment their income. Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.
Don't let anyone enter or approach this room. Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase. L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!