Примеры употребления "in fact" в английском с переводом "en fait"

<>
In fact, he loves her. En fait, il l'aime.
In fact, he's a billionaire. En fait, il est milliardaire.
In fact, she's quite unreliable. En fait, on ne peut pas compter sur elle.
In fact, he even loved her. En fait, lui aussi l'aimait.
It is in fact your fault. En fait c'est ta faute.
The rumor had no foundation in fact. La rumeur était en fait infondée.
In fact, I should thank you for this. En fait, je devrais te remercier pour cela.
He is the president of the company in fact. Il est en fait le président de la société.
In fact, the opposite is more likely to occur. En fait, l'inverse est davantage susceptible de se produire.
She doesn't hate him. In fact, she loves him. Elle ne le déteste pas. En fait, elle l'aime.
Those grapes look sweet, but in fact they're sour. Ces raisins ont l'air sucré, mais en fait ils sont acides.
I don't like him much, in fact I hate him. Je ne l'aime pas beaucoup, en fait je le déteste.
She said she was OK. In fact, she was terribly injured. Elle a dit qu'elle n'avait pas de blessures. En fait, elle était terriblement blessée.
You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.
He is far from poor, in fact he has a lot of money. Il est loin d'être pauvre. En fait il a beaucoup d'argent.
Fiction novels sell better than reality. In fact, reality doesn't sell at all. Les romans de fiction se vendent mieux que la réalité. En fait, la réalité ne se vend pas du tout.
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. Je ne me marierai pas cette année. En fait, peut-être ne me marierai-je jamais.
There are lots of theories about the origins of language, but, in fact, no one really knows. Il y a beaucoup d'hypothèses sur l'origine du langage, mais en fait personne ne sait vraiment.
When a medical doctor follows the coffin of a patient, it is in fact sometimes the cause that follows the effect. Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!