Примеры употребления "given rise" в английском

<>
Population growth has given rise to serious social problems. L'accroissement de la population a donné lieu à de graves problèmes sociaux.
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes.
Who knows what he'll accomplish if given the chance? Qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est donnée ?
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre.
The suspect was given the third degree until he confessed his crime. Le suspect avait eu un interrogatoire sévère avant qu'il n'avoue son crime.
Prices continued to rise. Les prix continuaient de monter.
Sarah demanded that she be given a refund. Sarah exigea d'être remboursée.
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion.
He was taught French and given a dictionary. On lui a enseigné le français et donné un dictionnaire.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons.
Should he be given another chance, he would do his best. Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.
He wondered how many times the sun would rise before his salary would. Il se demanda combien de fois le soleil se lèverait avant que son salaire ne s'élève.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation. La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune.
After he had given a lecture, he had an interview with some students. Après avoir donné une conférence, il a eu une interview avec quelques étudiants.
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat.
If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been. Si Dieu avait ordonné un onzième commandement, je me demande ce que ça aurait été.
If the sun were to rise in the west, I would not break my word. Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse.
Intermediate and advanced language courses are given in the language being learned. Les cours de langue intermédiaires et avancés sont dispensés dans la langue enseignée.
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. J'attendais le lever de rideau le coeur palpitant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!