Примеры употребления "for his sake" в английском с переводом на французский

<>
He never takes medicine for his cold. Il ne prend jamais ses médicaments pour son rhume.
Had it not been for his help, I should have failed. S'il ne m'avait aidé, j'aurais échoué.
He is an author famous for his novels and stories. C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.
I mistook him for his brother. Je l'ai confondu avec son frère.
Captain Branciforte didn't care at all for his son's future. Le capitaine Branciforte se moquait fort de l'avenir de son fils.
Bill put aside a hundred dollars for his trip. Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
My father exercises every day for his health. Mon père fait de l'exercice chaque jour pour sa santé.
It shows the depth of his love for his family. Cela montre son amour profond envers sa famille.
I would like to give him a present for his birthday. Je voudrais lui offrir un cadeau pour son anniversaire.
But for his help, your success would be impossible. Sans son aide, votre succès serait impossible.
He's always on time for his appointments. Il est toujours ponctuel pour ses rendez-vous.
I want to know the reason for his absence. Je veux connaitre la raison de son absence.
He works for his living. Il travaille pour vivre.
He had plenty of money for his trip. Il avait beaucoup d'argent pour son voyage.
He worked hard to provide for his family. Il a travaillé dur pour subvenir aux besoins de sa famille.
I like him all the better for his shyness. Je l'aime d'autant plus pour sa timidité.
Not everyone is properly rewarded for his efforts. Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. J'ai essayé de lui expliquer que l'on n'était pas responsable de ses erreurs mais il ne voulait rien entendre.
He was famous for his marathon speeches in parliament. Il fut célèbre à cause de son discours fleuve (marathon) eu Parlement.
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. Mon grand-père était un homme plutôt cultivé, pour l'époque et le lieu, mais il n'était simplement pas taillé pour être un homme d'affaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!