Примеры употребления "ends" в английском

<>
The ends justify the means La fin justifie les moyens
All is well that ends well. Tout est bien qui finit bien.
Our conversation always ends in a quarrel. Notre conversation se termine toujours en querelle.
Shall we eat this Pocky from both ends? Devrions-nous manger ce Pocky depuis ses deux extrémités ?
This is the way the world ends. Not with a bang but a whimper. C'est la manière dont le monde prend fin : pas dans un éclat mais dans un gémissement.
All's well that ends well. Tout est bien qui finit bien.
My day ends at 5 o'clock. Ma journée se termine à 5 heures.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins.
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. Et c'est ainsi que tout finit par retomber sur les épaules de Mai.
The novel ends with the heroine's death. Le roman se termine par la mort de l'héroïne.
Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him. Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer.
In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins? Les frontières qui divisent la Vie et la Mort sont au mieux vagues et ombragées. Qui dira où l'une commence et où l'autre finit ?
Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity. Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
He was nearing his end. Il était proche de sa fin.
The conference will end tomorrow. La conférence finira demain.
How does this drama end? Comment est-ce que cette pièce se termine ?
Mary was attempting to push the words toward the other end of the sentence in order to dump Tom. Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
The great end of life is not knowledge but action. Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action.
Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election. Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!