Примеры употребления "customs duty" в английском

<>
We should do away with those bad customs. On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.
The policeman was off duty. Le policier était hors-service.
We have to respect local customs. Nous devons respecter les coutumes locales.
Are you off duty tonight? Êtes-vous hors de service cette nuit ?
Old customs are gradually being destroyed. Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
I'm ashamed of what I have to say, miss, said Leuwen, but my duty as a gentleman forces me to speak. Je suis honteux de ce que j'ai à dire, madame, reprit Leuwen, mais enfin mon devoir d'homme d'honneur veut que je parle.
So many countries, so many customs. Autre pays, autre coutume.
At any rate, I did my duty. Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.
You should acquaint yourself with the local customs. Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales.
It's your duty to finish the job. Il est de ton devoir de terminer ce travail.
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. J'aime la nourriture et les coutumes japonaises, il s'ensuit que j'aime vivre au Japon.
Don't smoke while you are on duty. Ne fume pas quand tu es en service.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.
I am off duty tomorrow. Je suis libre demain.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Après être passé à la douane, je fus libre d'aller où je voulais.
If you don't do your duty, people will look down on you. Si tu ne fais pas ton devoir, les gens te mépriseront.
Each country has its own customs. Chaque pays à ses propres coutumes.
You should carry out your duty. Vous devriez accomplir votre devoir.
All people can become friends, even if their languages and customs are different. Même si leurs langues et leurs coutumes sont différentes, tous les gens peuvent devenir amis.
I often told you to do your duty, but you would not listen to me. Je t'ai souvent dit de faire ton devoir, mais tu ne m'as pas écouté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!