Примеры употребления "concerned" в английском

<>
I am concerned about his health. Je suis concerné par sa santé.
I'm very concerned about her illness. Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.
I'm really concerned about your future. Je suis vraiment concerné par votre avenir.
He is concerned about his parent's health. Il est inquiet pour la santé de ses parents.
I am not concerned with this affair. Je ne suis pas concerné par cette affaire.
She is concerned about her son's health. Elle est inquiète à propos de la santé de son fils.
His culture was not concerned so much about physicality. Sa culture n'était pas tant concernée par l'existence physique.
She is concerned about her mother's health. Elle s'inquiète pour la santé de sa mère.
As far as I am concerned, I have no objection. En ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection.
He is concerned about the result of the exam. Il s'inquiète pour les résultats de l'examen.
As far as I'm concerned, things are going well. En ce qui me concerne, les choses se passent bien.
A carbon footprint is the amount of carbon dioxide pollution that we produce as a result of our activities. Some people try to reduce their carbon footprint because they are concerned about climate change. Une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activités. Certaines personnes essaient de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquiètes du changement climatique.
As far as I am concerned, I have nothing to say. En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait.
It was clear that she was not concerned with the matter. Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.
As far as I am concerned, I am not against your opinion. En ce qui me concerne, je ne suis pas contre ton opinion.
So far as I am concerned, I am not against his plan. En ce qui me concerne, je n'ai rien contre son plan.
As far as I am concerned, I have no objection to the plan. En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.
As far as I'm concerned, laws that require drivers to wear seatbelts are paternalistic. En ce qui me concerne, les lois requérant le port de la ceinture par les conducteurs sont paternalistes.
This doesn't concern us. Ça ne nous concerne pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!