Примеры употребления "as a reprisal against" в английском

<>
For years the picture passed as a genuine Rembrandt. Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. Elle semble jeune, mais en fait, elle est plus âgée que toi.
One must act as a man of thought and think as a man of action. Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.
She earns a living as a writer. Elle gagne sa vie comme écrivain.
I only meant it as a joke. Ce n'était qu'une blague.
Trang's party was as fun as a funeral wake. La fête organisée par Trang était à peu près aussi excitante qu'une veillée funèbre.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. Une phrase parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas.
As a rule, hail falls in summer. En règle générale, il grêle l'été.
He's as strong as a horse. Il est fort comme un cheval.
Just as a thorn stuck in one's throat. Juste comme une épine plantée dans la gorge.
We'd like to give this to you as a token of our appreciation. Nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance.
I'm ashamed of what I have to say, miss, said Leuwen, but my duty as a gentleman forces me to speak. Je suis honteux de ce que j'ai à dire, madame, reprit Leuwen, mais enfin mon devoir d'homme d'honneur veut que je parle.
He is no good as a lawyer. Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Boys, as a rule, are taller than girls. De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
He is known as a rock singer. Il est connu en tant que chanteur de rock.
She gave me an album as a birthday present. Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Jane was dressed as a man. Jane était habillée comme un homme.
I'm treated as a foreigner in Brazil. On me traite comme un étranger au Brésil.
There's no such thing as a free lunch. On ne mange pas à l'œil.
He is eminent both as a teacher and writer. Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!