Примеры употребления "appears" в английском с переводом "apparaître"

<>
He often appears on TV. Il apparaît souvent à la télé.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic. Le budget apparaît inexact et irréaliste.
It appears to me that you are right. Il m'apparaît que vous avez raison.
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. Kate est folle du nouveau chanteur qui passe (apparaît) à la télévision fréquemment.
From a lexical point of view, Esperanto appears as an Indo-European language, but structurally it is an isolating language, likewise Chinese. Au point de vue lexical l'espéranto apparaît comme une langue d'origine indo-européenne, mais structurellement elle est une langue isolante pareillement au chinois.
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. La manière de voir par la Foi est de fermer l'Oeil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.
these options will automatically appear Ces options apparaîtront automatiquement
Miss Jackson did not appear. Mademoiselle Jackson n'est pas apparu.
A girl appeared before me. Une fille apparut devant moi.
The stars were beginning to appear. Les étoiles commençaient à apparaître.
Tom appeared from out of nowhere. Tom est apparu de nulle part.
A man appeared at the door. Un homme est apparu à la porte.
A form appeared in the darkness. Une forme est apparue dans l'ombre.
The governor appeared on TV in person. Le gouverneur est apparu en personne à la télévision.
A man appeared from behind the door. Un homme est apparu derrière la porte.
A woman appeared from behind a tree. Une femme est apparue de derrière un arbre.
A cat appeared from behind the curtain. Un chat apparut de derrière le rideau.
A cat appeared from under the desk. Un chat apparut d'en dessous du bureau.
His dog appeared suddenly from behind the door. Son chien est apparu soudainement de derrière la porte.
A boat suddenly appeared out of the mist. Un bateau apparut soudain dans la brume.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!