Примеры употребления "age of consent" в английском

<>
He left his hometown at the age of fifteen never to return. Il quitta sa ville natale à l'âge de quinze ans pour ne jamais revenir.
At the age of fifty she embarked on a new career. À l'âge de cinquante ans, elle entama une nouvelle carrière.
He retired at the age of 65. Il a pris sa retraite à 65 ans.
He died at the age of 70. Il est mort à l'âge de 70 ans.
He killed himself at the age of thirty. Il s'est tué à l'âge de trente ans.
She got married at the age of seventeen. Elle s'est mariée à l'âge de dix-sept ans.
She married him at the age of 20. Elle s'est mariée avec lui à 20 ans.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality. Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité.
She came to Tokyo at the age of 18 Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.
He came to Tokyo at the age of three. Il arriva à Tokyo à l'âge de trois ans.
What's the age of the universe? Quel est l'âge de l'univers ?
We are entitled to vote at the age of twenty. On a le droit de vote à vingt ans.
My father will retire at the age of sixty. Mon père sera à la retraite à soixante ans.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs affections. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. Osamu Dazai s'est suicidé à l'âge de 39 ans.
The Golden Age of the Romans is in the past. L'âge d'or de l'empire romain est révolu.
He died at the age of seventy. Il est mort à 70 ans.
We are living in the age of nuclear power. Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. C'est incroyable qu'il a gagné le championnat à l'âge de 19 ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!