Примеры употребления "Churchill falls labrador corporation limited" в английском

<>
In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news. Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.
As a rule, hail falls in summer. En règle générale, il grêle l'été.
The number of students in the class is limited to fifteen. Le nombre d'élèves dans cette classe est limité à 15.
When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday. Lorsqu'un jour férié tombe un dimanche, nous avons le lundi férié.
Her viewpoint is limited. Son point de vue est étroit.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now. Dieu ferait-il que je sois un tendre bourgeon de pommier, qui flotte et du rameau tordu choit, pour se coucher et s'évanouir en votre sein de soie, en votre sein de soie comme il le fait séant.
In towns, speed is limited to 50 km/h. Dans les villes, la vitesse est limitée à 50 km/h.
Here, snow falls in large flakes. Ici, la neige tombe en grosses pluches.
He limited the membership to twenty. Il limita le nombre d'adhésions à vingt.
My father's birthday falls on Sunday this year. Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.
This is a limited time offer to new customers only. Voici une offre limitée dans le temps réservée aux nouveaux clients.
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute.
Many software companies offer free versions of their products, albeit with limited functionality. De nombreux éditeurs de logiciels proposent des versions gratuites de leurs produits, mais avec des fonctionnalités limitées.
It falls to you to put the finishing touches to this work. Il vous incombe de parachever ce travail.
Our budget is very limited. Notre budget est très limité.
If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does it make a sound? Si un arbre chute dans la forêt et que personne n'est là pour l'entendre, cela produit-il un bruit ?
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. Pour lui rendre justice, il a fait de son mieux avec des ressources et des effectifs limités.
My birthday falls on Friday this year. Mon anniversaire tombe un vendredi cette année.
We're working on a limited budget. Nous travaillons dans un budget limité.
St. Valentine's Day falls on Sunday this year. La Saint-Valentin tombe un dimanche, cette année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!