Примеры употребления "write out" в английском

<>
And monkeys can't write out prescriptions. А обезьяны не смогут выписать рецепты.
I shall write out to you demulcent. Я выпишу Вам успокоительное.
It took all the strength he had just to write out the cheque. Просто выписать чек - забрало у него все силы.
If ever I got sick, or my brother did, He'd never write out a prescription. Если я или мой брат заболевали, он никогда не выписывал рецепта.
You know what, I'm going to write out a check today, and send it out the door. Знаешь что, я выпишу и пришлю чек сегодня.
Oh, just write the check and get out. Просто выпиши чек и выметайся.
I'll write you a summons and you can find out. Я могу выписать Вам штраф, и Вы все узнаете.
Dr Flynn was drunk - I got him to write one out. Доктор Флинн напился и я попросила его выписать.
My husband will write you out a check in the morning, unless I could. Мой муж выпишет вам чек утром, если я могу.
I'm gonna get a drink, write a check, and then we're out. Я собираюсь выпить, выписать чек и уйти.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it? Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Now, I'm going to write you out a prescription, and you can get it filled at any drugstore. А теперь я собираюсь выписать вам рецепт, и вы можете пойти с ним в любую аптеку.
I wrote out a check. Я выписала чек.
I could've just written out a cheque. Я мог бы просто выписать чек.
I wrote out some Iggy Pop and Ramones songs. Я кое-что выписал из Игги Попа и "Ramones".
You know I wrote out a check for a million dollars. Знаешь, я выписала ей чек на миллион долларов.
Max, I'm writing out the check for our bank loan, and I'm not quite sure what our balance is because here under "withdrawal" you just wrote, "yeah". Макс, я выписываю чек на погашение кредита в банке и не могу понять, сколько у нас осталось, потому что в графе "расход" ты написала просто "ага".
The appellant also argued that the buyer paid some of the invoices by writing out cheques to the appellant and that the buyer knew that for tax related reasons the appellant's company never exported its products abroad. Истец доказывал также, что покупатель оплатил ряд счетов-фактур, выписывая чеки на имя истца, и что покупатель знал, что по причинам налогообложения компания истца никогда не экспортировала товары за рубеж.
We wrote the check out to Cece. Мы выписали чек на Сиси.
Between November of 1992 and March of 1993 he wrote one check out to cash from each account. Между ноябрем 1 992 года и мартом 1 993 он выписал по одному чеку с каждого счета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!