Примеры употребления "world youth championship" в английском

<>
Francis will visit Brazil in July to attend World Youth Day. Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи.
In addition to the training and capacity-building activities carried out under the UNU training and fellowships programme, a number of new initiatives were undertaken in Japan, including the UNU International Courses, the UNU global seminar held at Okinawa, the Yutaka Akino Memorial Initiatives and the Ship for the World Youth Programme. Помимо деятельности по подготовке кадров и укреплению потенциала, проводившейся в рамках программы подготовки кадров и стипендий УООН, ряд новых инициатив были осуществлены в Японии, включая Международные курсы УООН, глобальный семинар УООН, состоявшийся на Окинаве, инициативы в память Ютаки Акино и программа «Корабль молодежи мира».
In that context, he drew attention to the preparations for the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System, to be held in Dakar in 2001, and urged all United Nations agencies, funds and programmes and all bilateral and multilateral development partners to support the preparatory process. В этом контексте оратор привлекает внимание к процессу подготовки четвертой сессии Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций, который будет проведен в Дакаре в 2001 году, и настоятельно призывает все учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций и всех двусторонних и многосторонних партнеров в области развития поддержать процесс подготовки.
Representatives attended the World Youth Peace Summit- Asia Pacific Regional Preparatory Conference, held at United Nations Convention Center, Bangkok, Thailand, 25-29 February 2004 and took active participation in the workshop sessions relating to culture, religion and peace. Представители организации участвовали в Азиатско-Тихоокеанской региональной подготовительной конференции к Всемирному молодежному саммиту мира, которая проходила в конференц-центре Бангкока (Таиланд) 25-29 февраля 2004 года, и принимали активное участие в семинарах-практикумах по вопросам культуры, религии и мира.
The process will be complementary to and build on the concurrent initiatives of UN-Habitat in support of the Secretary-General's Youth Employment Network, the Secretary-General's Special Report on Violence and the Secretary-General's World Youth Report 2003, thereby enhancing inter-agency collaboration on building and strengthening the current areas of the work programme dealing with youth. Этот процесс будет дополнять аналогичные инициативы ООН-Хабитат в поддержку идеи Генерального секретаря о создании Сети по обеспечению занятости молодежи, специального доклада Генерального секретаря о насилии и Всемирного доклада Генерального секретаря по вопросам молодежи 2003 года, а также основываться на них, что тем самым будет способствовать упрочению межучрежденческого сотрудничества в области развития и укреплению нынешних областей программ работы по оказанию помощи молодежи.
Senegal had participated actively in the first World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in 1998 in Lisbon, and in 2001 it had hosted the fourth session of the World Youth Forum at Dakar. Сенегал активно участвовал в работе первой Всемирной конференции министров по делам молодежи, проходившей в 1998 году в Лиссабоне, и в 2001 году он принимал у себя четвертую сессию Всемирного молодежного форума в Дакаре.
Following the World Youth Assembly in April 2007, 75 youth delegates formed a global youth network for road safety, with the goal of creating an international youth-led and youth-oriented nongovernmental organization (NGO) for road safety. После Всемирной ассамблеи молодежи, состоявшейся в апреле 2007 года, 75 молодежных делегатов сформировали глобальную молодежную сеть по безопасности дорожного движения в целях создания действующей под руководством молодежи и ориентированной на ее интересы международной неправительственной организации по вопросам безопасности дорожного движения.
China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth. Китай надеется, что все государства-члены на совместной основе будут содействовать развитию диалога и сотрудничества по вопросам молодежи между развитыми и развивающимися странами, а также в интересах общего развития молодежи всего мира.
At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm. Четыре недели тому назад в Кёльне, во время празднования двадцатого Всемирного дня молодежи, я поняла, что оно выходит далеко за рамки этого круга.
Her Government hoped that government policy-makers would give serious attention to the outcomes of the fourth Session of the World Youth Forum to be held in Dakar, Senegal, in 2001. Ее правительство надеется, что ответственные за формирование политики сотрудники правительств со всей серьезностью проанализируют итоги четвертой сессии Всемирного молодежного форума, который состоится в Дакаре, Сенегал, в 2001 году.
Support the recommendations concerning employment made in the Dakar Youth Empowerment Strategy by young people participating in the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System. поддержать содержащиеся в Дакарской стратегии расширения прав и возможностей молодежи рекомендации молодых людей, участвующих в четвертой встрече Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций.
The World Youth Assembly for Road Safety was the key global event of the Week, which brought together over 400 young people from 100 countries to share experiences and create a global network of young road safety advocates. Всемирная ассамблея молодежи по безопасности дорожного движения стала ключевым глобальным мероприятием этой Недели; на нее собралось более 400 представителей молодежи из 100 стран с целью обмена опытом и формирования глобальной сети молодых активистов за дорожную безопасность.
The Union played a very important role at the third session of the World Youth Forum of the United Nations System, held in Braga, Portugal, in August 1998. Союз играл весьма важную роль в работе третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в Браге, Португалия, в августе 1998 года.
In addition, the Committee welcomed the fact that the city of Geneva, and more specifically, the Palais des Nations, had been chosen as the venue for two events to be organized during the Week, namely the World Youth Assembly on 23 and 24 April 2007, and the Stakeholder Forum on 25 and 26 April 2007. Кроме того, Комитет приветствовал то обстоятельство, что именно город Женева и конкретно Дворец Наций выбраны в качестве места проведения двух мероприятий, которые будут организованы в ходе этой Недели, а именно: Всемирной ассамблеи молодежи 23 и 24 апреля 2007 года и Глобального форума заинтересованных сторон 25 и 26 апреля 2007 года.
Apart from a delegation of WFDY, 20 WFDY member organizations participated in the third World Youth Forum in Braga, Portugal, in August 1998. Помимо делегации самой ВФДМ, в работе третьего Всемирного молодежного форума, состоявшегося в Браге, Португалия, в августе 1998 года, приняло участие 20 членских организаций ВФДМ.
B: The Committee may wish to request its members to promote the concept of the Week in their countries, to take an active part in its preparation and to support the holding of the World Youth Assembly and the Stakeholder Forum in the Palais des Nations. В: Комитет, возможно, пожелает предложить своим членам содействовать популяризации концепции Недели в их странах и принять активное участие в ее подготовке, и поддержать идею проведения Всемирной ассамблеи молодых участников дорожного движения и Форума заинтересованных сторон во Дворце Наций.
The Committee noted that the events to be held at the Palais des Nations during the Week included a World Youth Assembly on Road Safety on 23 and 24 April 2007, to be followed by a Stakeholder Forum on 25 April 2007, and that, in addition to those events, there would be an exhibition on road safety with a special focus on the theme of the Week, to which members of the Working Party had been invited to contribute. Что касается мероприятий, организуемых во Дворце Наций по случаю этой Недели, то Комитет принял к сведению, что Всемирная ассамблея молодежи по безопасности дорожного движения состоится 23 и 24 апреля 2007 года, после которой будет организован Форум заинтересованных сторон, намеченный на 25 апреля 2007 года, и что помимо этих мероприятий будет проведена непосредственно посвященная теме Недели выставка по безопасности дорожного движения, в которой было предложено принять участие членам WP.1.
This meant not only an artistic triumph, but also a profound emotional sympathy between the public of the most advanced nations of the world and the musical youth of Latin America, as seen in Venezuela, giving these audiences a message of music, vitality, energy, enthusiasm and strength. Это было не просто почитание таланта, но и глубокое эмоциональное взаимопонимание между публикой самых развитых наций мира и молодыми музыкантами Латинской Америки. [Музыканты] из Венесуэлы передавали этим слушателям идеи музыки, жизненного потенциала, энергии энтузиазма и силы.
The early 2000s held promise for the Arab world, and in today’s youth we can see it renewed. Начало 2000-х годов для арабского мира было обнадёживающим. В сегодняшней молодёжи мы вновь можем увидеть эти надежды.
Recognizes that the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond1 and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, require the full and effective participation of young people and youth-led organizations and other civil society organizations at the local, national, regional and international level; признает, что осуществление Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период1 и достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, требуют всестороннего и эффективного участия молодежи и молодежных организаций, а также других организаций гражданского общества на местном, национальном, региональном и международном уровнях;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!