Примеры употребления "wood timber" в английском

<>
Plant genetic resources for food and agriculture includes the diversity of genetic material contained in traditional varieties and modern cultivars grown by farmers as well as wild plant species that can be used as food and as feed for domestic animals, and as fibre for clothing, shelter, wood, timber and fuel. Растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства включают разнообразный генетический материал, содержащийся в различных традиционных и новых культурах, выращиваемых земледельцами, а также в дикорастущих растениях, которые могут употребляться в пищу и в качестве кормов для домашних животных, а также растительного сырья для одежды, жилища, деревянных изделий, строительных материалов и топлива.
These efforts, although recognized as successful campaigns, have compounded growing levels of poverty, exacerbated food shortages and increased the indiscriminate use of wood and timber from forests and other protected lands. Эти усилия, хотя они и были признаны как успешные кампании, способствовали росту масштабов нищеты, усугубили дефицит продуктов питания и расширили беспорядочное использование лесоматериалов и древесины из лесов и других природоохранных территорий.
The principal economical activities in Croatia include agriculture, foodstuffs, textile, wood and timber, metalworking, the chemical and petroleum industries, the electrical manufacturing industry, shipbuilding, the shipping industry and tourism. Основными видами экономической деятельности в Хорватии являются: сельское хозяйство, производство продуктов питания, текстиля, древесины и лесоматериалов, металлообработка, химическая и нефтеперерабатывающая отрасли промышленности, производство электротехнической продукции, судостроение, судоходство и туризм.
Projects will promote agro-industries with proven markets, cash and food crops, wood pulp, timber and livestock, accompanied by the necessary training to modernize existing producers'associations, improve production and marketing, and ensure environmental protection. Проекты будут направлены на развитие агропромышленных предприятий с надежными рынками сбыта, произ-водства технических и продовольственных культур, целлюлозы и древесины, а также на развитие животноводства и будут сопровождаться необходи-мыми учебными мероприятиями в целях модер-низации существующих ассоциаций производителей, повышения эффективности производства и сбыта и обеспечения охраны окружающей среды.
They approved the following conclusions and recommendations concerning strategies for the sound use of wood, for consideration by the Timber Committee and the European Forestry Commission as well as other bodies, on the basis of discussion in working groups. На основе результатов обсуждений, состоявшихся в рабочих группах, они подготовили и утвердили для рассмотрения Комитетом по лесоматериалам, Европейской лесной комиссией и другими органами следующие выводы и рекомендации в отношении стратегий в области обеспечения рационального использования древесины.
The shortfall was made up from trees outside forests, non-traditional sources of wood and imports of logs, sawn timber and panel products. Дефицит компенсируется за счет отдельно растущих деревьев, нетрадиционных источников древесины и импорта леса, пиломатериалов и панельных изделий.
This could be achieved in a number of ways, for example through public recognition of wood as an environmentally friendly raw material and the promotion of timber and non-wood forest products, the encouragement of cooperation between small-scale owners, compensation for the supply of non-marketed benefits, or various forms of incentives. Этого можно достигнуть разными способами, например, путем обеспечения признания общественностью того, что древесина является экологически безопасным сырьем, и стимулирования использования лесоматериалов и недревесных лесных товаров, поощрения сотрудничества между мелкими лесовладельцами, предоставления компенсации за нерыночные полезности леса и создания различных стимулов;
Lindane is still used for wood preservation (professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs) in France. Линдан все еще используется для сохранения древесины (для профессиональной защитной и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и древесины) во Франции.
The market discussions will be linked to the theme of the policy forum, which will be “Public procurement policies for wood and paper products and their impacts on sustainable forest management and timber markets”. Обсуждение, равно как и последующий форум по вопросам политики, будут проведены на тему: " Политика государственных закупок изделий из древесины и бумаги и ее воздействие на устойчивое лесопользование и рынки лесоматериалов ".
A one-day, in-session Policy Forum on “Public procurement policies for wood and paper products and their impacts on sustainable forest management and timber markets” was held on 5 October 2006 during the 64th session of the Committee. 5 октября 2006 года в рамках шестьдесят четвертой сессии Комитета был проведен однодневный форум по вопросам политики на тему " Политика государственных закупок изделий из древесины и бумаги и ее воздействие на устойчивое лесопользование и рынки лесоматериалов ".
Also its application as wood preservative for professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs is ongoing. Продолжается его применение и для защиты деревянных поверхностей методом профилактической и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и бревен.
An initial image campaign for SFM and wood products (launched in 1994), followed up by a marketing offensive “Pro active timber” in 2001, constitute important elements of the public relations and advertising campaigns for the Fund. Первоначальная пропагандистская кампания содействия устойчивому лесопользованию и применению продуктов из древесины (начатая в 1994 году) и последующая в 2001 году широкая кампания по маркетингу " За активное использование лесоматериалов " стали важной частью работы Фонда с общественностью и легли в основу его рекламных мероприятий.
To promote and support research and development with a view to improving forest management and efficiency of wood utilization as well as increasing the capacity to conserve and enhance other forest values in timber producing tropical forests; поощрение и поддержка исследований и разработок в целях улучшения лесопользования и повышения эффективности использования древесины, а также расширения возможностей сохранения и повышения значимости других ценных лесных ресурсов в тропических лесах, используемых для производства древесины;
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber. МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
The Government of Togo plans to provide subsidies for alternatives to wood as an energy source, including butane gas and solar energy, and to develop the wood-energy section for the production of timber for various uses, including firewood and charcoal. Правительство Того планирует предоставить субсидии для развития альтернативных, заменяющих древесину источников энергии, таких, как бутановый газ и энергию солнца, и создать сектор древесной энергетики для производства древесины в различных целях, в том числе в качестве топливной древесины и древесного угля.
Advice and demonstration activities are provided to increase value added to wood and non-wood (e.g. bamboo) forest products through manufacture of furniture and joinery items for building and the rational use of timber for the construction of durable structures; консультирование и проведение демон- страционных мероприятий в целях повышения степени переработки древесных и недревесных (например, бамбук) лесоматериалов посредством изготовления мебели и столярных изделий для строительных целей и рационального использования лесоматериалов при строительстве долговечных сооружений;
It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete. Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона.
In the field of bilateral cooperation, in 2003 Japan and Indonesia signed a joint announcement and an action plan on cooperation to combat illegal logging and the trade in illegally logged timber and wood products. В области двустороннего сотрудничества в 2003 году были подписаны совместное заявление и план действий о сотрудничестве Японии с Индонезией в борьбе с незаконными лесозаготовками и торговлей незаконно заготовляемой древесиной и лесными продуктами.
Approved by the Council of the European Union in 2003, the Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan promotes bilateral agreements between importing and exporting countries to create a voluntary licensing scheme to verify the legal origin of timber and wood products imported into Europe. Утвержденный Советом Европейского союза в 2003 году План действий в области правоприменения, управления и торговли в лесном секторе предусматривает содействие заключению двусторонних соглашений между странами-импортерами и странами-экспортерами о создании системы добровольного лицензирования для проверки законности происхождения древесины и лесных продуктов, импортируемых в Европу.
The report will also provide statistics on the volume of production of timber and wood and paper products, and the share of this production sector in the total volume of the processing industry and industry as a whole. В ней будет представлена также статистическая информация об обЪемах производства древесины, изделий из дерева и бумаги, об удельном весе данной отрасли производства как в общем обЪеме обрабатывающей, так и всей промышленности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!