Примеры употребления "windward islands airways international" в английском

<>
In the Windward Islands it is compulsory to study one modern language (Spanish or French) in addition to Dutch and English. На Наветренных островах, помимо голландского и английского языков, обязательным является изучение одного современного языка (испанского или французского).
The Committee is concerned by reports that day-care services remain inadequate, particularly on the Netherlands Windward Islands. Комитет обеспокоен информацией о неадекватности служб ухода за детьми, в частности на Нидерландских Подветренных островах.
Five studies were undertaken: one diagnostic study and four case studies covering the Indian Ocean islands, the Pacific islands, the Windward Islands and Barbados. Были проведены пять исследований: одно диагностическое исследование и четыре практических исследования по островам Индийского океана, Тихоокеанским островам, Наветренным островам и Барбадосу.
In addition to Papiamento (mother tongue in the Leeward Islands) and English (mother tongue in the Windward Islands) schools can also choose to give lessons in Dutch, or opt for bilingual education (Papiamento-Dutch or English-Dutch). Помимо " папиаменто " (родной язык населения Подветренных островов) и английского (родной язык Наветренных островов), школы могут также вести обучение на голландском языке или на комбинации двух языков (" папиаменто "-голландский или английский-голландский).
On Sint Maarten, anti-trafficking efforts are led by the Anti Trafficking in Persons (ATIP) Windward Islands Foundation, which was established in 2007. На Сен-Мартене усилия по борьбе с торговлей людьми возглавляются Фондом Наветренных островов по борьбе с торговлей людьми, созданным в 2007 году.
In 2007 this focus group decided to establish the ATIP Windward Islands Foundation mentioned earlier. В 2007 году эта фокус-группа решила создать упоминавшийся выше Фонд Наветренных островов по борьбе с торговлей людьми.
To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca in schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then education minister instructed the Department of Education to draft a detailed multi-stage plan in 1994. Для достижения цели обеспечения любого учащегося в каждой школе Нидерландских Антильских островов более надежной исходной базой за счет образования с учетом того, что языком обучения в школах Подветренных островов является папьяменту, а в школах Наветренных островов- английский язык, в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования разработать детальный многоэтапный план.
The language of instruction must be that spoken by the majority of the population: Papiamentu for the Leeward Islands and English for the Windward Islands. Языком обучения должен быть язык, на котором говорит большинство населения: язык папьяменту на Подветренных островах и английский язык на Наветренных островах.
To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca at schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then Education Minister instructed the Department of Education to draft a detailed multistage plan in 1994. Для решения задачи по обеспечению каждого ребенка, обучающегося в любой из школ на Нидерландских Антильских островах, более надежной исходной базой за счет образования при использовании в качестве языка обучения в школах папияменту на Левардских (Подветренных) островах и английского языка на Виндвардских (Наветренных) островах в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования подготовить проект подробного плана действий, предусматривающего несколько этапов.
Production and exports have also declined across the Windward Caribbean islands and Jamaica. Объем производства и экспорта сократился также на всех наветренных Карибских островах и Ямайке.
We have a common currency for eight of the eastern Caribbean countries, called the Windward and the Leeward Islands. В наших восьми восточных карибских странах, называемых также Наветренными и Подветренными островами, в ходу единая валюта.
On 19 October 1999, hurricane warnings were issued for countries of the Caribbean Windward and Northern Leeward Islands with the approach of Hurricane Jose. 19 октября 1999 года с приближением урагана «Хосе» были объявлены соответствующие предупреждения для стран карибских Наветренных и северных Подветренных островов.
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
It is critical that the countries claiming sovereignty over the islands abide by international law and commit to keeping the area's sea-lanes open. Очень важно, чтобы страны, оспаривающие суверенитет над островами, подчинялись международному праву и прилагали усилия к поддержанию открытости международных морских путей в этом районе.
Furthermore, the Spratly Islands dispute should be resolved through international adjudication. Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
At the same time, the two countries should revive a 2008 framework for joint development of disputed gas fields in the East China Sea, and Japan’s central government should purchase the barren islands from their private owner and declare them an international maritime protected area. В то же время, обе страны должны возродить заложенную в 2008 году основу для совместной разработки спорных месторождений газа в Южно-Китайском море, а японское правительство должно выкупить пустующие острова у их частного владельца и объявить их международной охраняемой морской территорией.
In July 2004, the British Virgin Islands announced that the deadline by which bearer shares issued by the international business companies must be “immobilised” had been extended from the end of 2004 to the end of 2010. В июле 2004 года Британские Виргинские острова объявили о том, что срок, когда выпущенные международными торгово-промышленными компаниями акции на предъявителя будут ограничены в обращении, продлевается с конца 2004 года до конца 2010 года.
In addition, SPC indicated that while its role was to provide scientific support to national and regional tuna fishery management processes and management of reef fisheries in the Pacific Islands region, it had also assisted Pacific Island countries, through its Maritime Programme, in implementing domestic maritime legislation that incorporated international maritime standards. Кроме того, СТС указал, что, хотя его роль состоит в оказании научной поддержки национальным и региональным процессам управления промыслом тунца и управлению рифовым промыслом в регионе тихоокеанских островов, в рамках своей программы морских исследований он оказал также содействие странам тихоокеанских островов в принятии внутреннего морского законодательства с учетом международных морских стандартов.
There are three international airports in the British Virgin Islands, served by 15 airlines. На Британских Виргинских островах имеется три международных аэропорта, принимающих рейсы 15 авиакомпаний.
During 2002, it was proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands. В 2002 году в соответствии с законом о торговом судоходстве и законом о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами было представлено на рассмотрение порядка 40 новых нормативных актов, с тем чтобы обеспечить учет на местном уровне тех изменений в конвенциях о международном судоходстве, которые имеют отношение к Каймановым островам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!