<>
Для соответствий не найдено
Anything new that wanders into this house winds up in the stew pot. Все новое, что попадает в этот дом, оказывается в кастрюле с тушеным мясом.
Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up. В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает.
Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin. Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
Often times a lucky animal escapes from or is released from a slaughter house condition, and winds up on a sanctuary. Часто удачливое животное сбегает или его выпускают с бойни, и оно оказываются в приюте.
The report describes a Defense Department that is well aware that some of the money paid to contractors winds up in the hands of warlords and insurgents. В докладе, в частности, говорится, что министерству обороны известно о том, что часть выплачиваемых подрядчикам денег в конечном итоге оказывается в руках местных главарей вооруженных формирований и повстанцев.
That bottle winds up getting burned. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Winds up fertilizer in some cornfield in Indiana. Станет удобрением где-нибудь на кукурузных полях в Индиане.
EURGBP: Will the Central Banker Winds Shift Northward? EURGBP: изменят ли слова глав центральных банков курс в северном направлении?
Peter winds up, poised to take yet another wicket! Питер подает, готовый к новому удачному броску!
I mean, what if she winds up dating some. Вдруг она притащит кого-нибудь вроде.
Winds took me about 100 yards from the drop point. Ветар отнес меня примерно на 100 ярдов от точки высадки.
I mean, this baby just winds up in my arms. В смысле, этот ребёнок просто шебуршится у меня в руках.
This guy was cleaning his gutters in hurricane-force winds. Этот парень чистил свой водосточный желоб во время урагана.
I go about my business, he winds up in a hospital. Я продолжаю свое дело, а он прохлаждается в больнице.
Well, if you ever cross the line and somebody winds up dead. Что ж, если ты зайдешь слишком далеко и кто-то из-за этого погибнет.
Some within the global mining industry have recognized that the winds are changing. Некоторые в мировой горнодобывающей промышленности признали, что времена меняются.
But you should brace yourself, because he winds up with me in the end. Но тебе придётся смириться с тем, что в конце концов он улетит со мной.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency. Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
Er, according to reports, gale force winds reached speeds of up to 60 miles an hour. Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час.
As NATO’s war in Afghanistan winds down, Poland has refocused its efforts on defense at home. Поскольку натовская война в Афганистане заканчивается, Варшава сосредотачивает свои усилия на обороне собственной страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее