Примеры употребления "whole" в английском с переводом "целое"

<>
Women have ruined whole empires! Женщины целые царства губили!
"Maybe I am the whole. Может быть, я есть целое.
He ate the whole apple. Он съел целое яблоко.
the part looks like the whole. это когда часть выглядит как всё целое.
I mixed 3 whole bucketfuls myself. Я сам намешал целых три ведра.
On the whole, liberty has triumphed. В целом, свобода восторжествовала.
Climate as a whole goes through cycles. Климат в целом проходит через циклы.
From the Allow list, select Whole number. В списке Разрешить выберите значение Целое число.
Palestinians on the whole have been further radicalized. Палестина в целом стала ещё более радикальной.
The whole place was imported brick by brick. Целое место было перенесено сюда по кирпичам.
Americans on the whole are a talkative people. Американцы, в целом, разговорчивые люди.
Documentation: Draft Standard for whole dried chilli peppers Документация: Проект стандарта на целые сушеные перцы стручковые острые
Life as a whole, however, is incredibly hardy. Однако жизнь в целом невероятно живуча.
On the whole, such demographics are very difficult. Вообще, в целом демография — очень тяжелая.
Variables of this type accept whole numbers only. Переменные этого типа принимают только значения целых чисел.
There's a whole family of curves here. На ней целое семейство кривых.
Kings and queens, on the whole, have not. Короли и королевы, в целом, не делали этого.
Restrict data entry to whole numbers within limits. Разрешить вводить только целые числа из определенного диапазона
And what about, just, the whole economic structure? А что можно сказать об экономической структуре в целом?
The whole sales order line is not updated. Строка заказа на продажу в целом не обновляется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!