Примеры употребления "wheelchair" в английском с переводом "инвалидная коляска"

<>
That fool in the wheelchair? Дирака в инвалидной коляске помнишь?
Do you have wheelchair access? У вас есть вход для инвалидной коляски?
Maria has limited use of her legs and uses a wheelchair. Мария с трудом передвигается и поэтому пользуется инвалидной коляской.
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. Если мы видим кого-то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить.
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться.
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию.
About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? И о том, как они усаживают своих напарников в инвалидную коляску до конца жизни?
Now I'm gonna have to spend the rest of my life in a wheelchair! Теперь мне придется провести оставшуюся жизнь в инвалидной коляске!
A guy in a wheelchair cut right in front of my car in the parking lot. Парень в инвалидной коляске врезался в мою машину на парковке.
You can’t push someone’s wheelchair if they’re going to cross the street on their own. Нельзя насильно катить инвалидную коляску, если ее владелец хочет ездить по улицам самостоятельно.
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world. Я села в инвалидную коляску 16 лет назад после долгой болезни, которая изменила мой способ общения с окружающим миром.
Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской;
He has been in a wheelchair since an assassination attempt in 1993, and has a private army of several hundred security guards. После покушения в 1993 году он прикован к инвалидной коляске и имеет личную армию из нескольких сотен охранников.
with all possible standing areas occupied followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied; заняты все возможные площади, предназначенные для стоящих пассажиров, оставшиеся сиденья, предназначенные для сидящих пассажиров, и все пространство, если таковое остается, для инвалидных колясок;
with all possible wheelchair spaces occupied followed by the remaining area for standing passengers and then the remaining seats available for use occupied. заняты все возможные пространства для инвалидных колясок, вся оставшаяся площадь для стоящих пассажиров и предназначенные для использования оставшиеся сиденья.
Includes thrilling footage of an underwater wheelchair that lets her explore ocean beds, drifting through schools of fish, floating free in 360 degrees. Презентация содержит захватывающие съёмки инвалидной коляски для подводного плавания, которая позволяет ей исследовать океанское дно, дрейфовать через стаи рыб, свободно парить в пространстве.
GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches. GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах.
Despite his pain and difficulty in moving on legs crippled by polio, he maintained a cheery exterior and avoided being photographed in a wheelchair. Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске.
13th Man: After seven years now of being in a wheelchair, I've done more in life being in a chair than out of a chair. За семь лет, на протяжении которых я нахожусь в инвалидной коляске, Я сделал больше, чем тогда, когда я был вне коляски.
It is not advisable for handicapped persons whose only means of locomotion is their wheelchair to leave their vehicle without assistance in a tunnel with normal traffic. В туннеле с обычными условиями движения инвалидам, которые могут передвигаться только в инвалидной коляске, не рекомендуется покидать свои автомобили без посторонней помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!