Примеры употребления "well known" в английском с переводом на русский

<>
Brazil's success is also well known. Успехи Бразилии также хорошо известны.
see the well known certificate root CRLs. См. перечень общеизвестных списков отзыва корневых сертификатов.
Failure to fall in line will be your downfall – regardless of how wealthy or well known you are. Отказ от послушности будет вашем крахом - независимо от того насколько вы богаты или знамениты.
The main building blocks are well known. Главные строительные блоки хорошо известны.
See well known certificate root CRLs in the table below and Office 365 certificate chains for more information. Дополнительные сведения см. в перечне общеизвестных списков отзыва корневых сертификатов в таблице ниже и в статье Цепочки сертификатов Office 365.
In Accra, a trendy street club named Strawberries is well known as a hangout for gays, and there are a few prominent, if still discreet, clubs where homosexual men and women gather. В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины.
Equally well known is Pascal's Wager. Настолько же известно Пари Паскаля.
It is well known that markets can price the “risks” associated with a normal distribution of events that can be statistically estimated and measured. Общеизвестно, что рынки могут оценить риски, связанные с нормальным развитием событий.
Italy's economic ills are well known. Экономические беды Италии хорошо известны.
It is well known that manufacturing employment has declined significantly in the United States, owing to the rise of manufacturing in developing countries like Mexico and China. Общеизвестным фактом является то, что в последнее время число рабочих в США заметно снизилось, причиной тому является рост производства в таких развивающихся странах, как Мексика и Китай.
She's well known as a singer. Она хорошо известна как певица.
The accusations were without foundation, the media having relied on old and well known rumours and having failed to respond to the OIOS request for any new evidence. Эти обвинения не имеют оснований, так как средства массовой информации исходили из старых и общеизвестных слухов и не смогли в ответ на просьбу УСВН предоставить новые доказательства.
The story since then is well known. С того времени история хорошо известна.
The Middle East’s demographic youth bulge is well known, but no one predicted that its members would mobilize social media and cell phones to topple long-established dictators. Обусловленное демографическими факторами преобладание молодого населения на Среднем Востоке общеизвестно, но никто не мог предсказать, что его представители мобилизуют социальные средства массовой информации и будут использовать мобильные телефоны, чтобы свергнуть господствовавших долгое время диктаторов.
Africa's development challenges are well known. Проблемы развития Африки хорошо известны.
Its purpose is to provide reliable information and analysis on all aspects of the problem of small arms and light weapons, whose deadly effects on a daily basis are well known. Его цель состоит в том, чтобы представить надежную информацию и ее анализ по всем аспектам проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, повседневное смертоносное действие которых общеизвестно.
The idea is basic and well known. Идея проста и хорошо известна.
It is well known that the General Assembly is the only organ with universal representation that has competence to make recommendations with regard to general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security. Общеизвестно, что Генеральная Ассамблея является единственным органом с всеобщим представительством, который имеет полномочия выносить рекомендации в отношении общих принципов сотрудничества в деле поддержании международного мира и безопасности.
These four alleged crimes were well known. Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее.
A significant part of the Middle East represents a serious void in our map, since neither Egypt nor Israel, neither Lebanon nor Syria, has yet joined the Convention, even though, as is well known, Israel has signed it. Значительная часть ближневосточного региона по-прежнему остается белым пятном на нашей карте, ибо ни Египет и ни Израиль, ни Ливан и ни Сирия пока не присоединились к Конвенции, хотя Израиль, как общеизвестно, ее подписал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!