Примеры употребления "welcomes" в английском с переводом "приветствовать"

<>
UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions. UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения.
Russia Welcomes Vanuatu-Abkhazia Diplomatic Relations Россия приветствует дипломатические отношения Абхазии и Вануату
China welcomes this expanded security role for the EU. Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
The Committee also welcomes the adoption of State standards for higher education. Комитет также приветствует принятие государственных стандартов в области высшего образования.
In particular, it welcomes the promulgation of Law No. 99-05 prohibiting this practice. Он, в частности, приветствует принятие Закона № 99-05 о запрещении такой практики.
The Advisory Committee welcomes this analysis and the subsequent steps that have been taken. Консультативный комитет приветствует выполненный анализ и предпринятые по его итогам шаги.
France welcomes the recently concluded ceasefire between Palestinians and Israelis in the Gaza Strip. Франция приветствует недавно заключенное соглашение о прекращении огня между палестинцами и израильтянами в секторе Газа.
It also welcomes the expansion and improvement of pre-service and in-service teacher training. Он также приветствует расширение и улучшение педагогического образования и подготовки преподавателей без отрыва от работы.
Australia welcomes the substantial cuts made by some nuclear-weapon States to their nuclear arsenals. Австралия приветствует существенные сокращения ядерных арсеналов, осуществленные некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием.
In operative paragraph 1, the word “Welcomes” was replaced by the words “Takes note of”; в пункте 1 постановляющей части слово «приветствует» было заменено словами «принимает к сведению»;
The Committee welcomes the initiative to open centres for gender studies at higher educational institutions. Комитет приветствует инициативу по открытию центров гендерных исследований в высших учебных заведениях.
The Committee welcomes the extension of maternity and parental benefits from six months to one year. Комитет приветствует продление сроков выплаты пособий по беременности и родам и родительских пособий с шести месяцев до одного года.
The United States welcomes the Commission's removal of moral damages from article 38 concerning satisfaction. Соединенные Штаты Америки приветствуют решение Комиссии об исключении положения о моральном ущербе из статьи 38, касающейся сатисфакции.
Fiji welcomes the draft convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expression. Острова Фиджи приветствуют проект конвенции о защите разнообразия культурного самовыражения и его поощрении.
The United States, as the Arctic Council Chair for one more year, welcomes constructive Russian activity. США, которые в течение еще одного года будут председательствовать в Арктическом совете, приветствуют и одобряют конструктивные действия России.
The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments: Комитет приветствует ратификацию или присоединение к ряду следующих международных договоров в области прав человека:
Norway welcomes the efforts and good spirit that allowed for an agreement on the strategic plan. Норвегия приветствует усилия и благоприятную атмосферу, которые позволили достичь соглашения по стратегическому плану.
The Committee welcomes the measures aimed at increasing the length of compulsory education and combating school dropout. Комитет приветствует принятие мер, направленных на увеличение продолжительности обязательного обучения и на борьбу с отсевом из школ.
In operative paragraph 13, the word “welcomes” was replaced by the words “takes note with appreciation of”; в пункте 13 постановляющей части слово «приветствует» было заменено словами «с удовлетворением принимает к сведению»;
Within Jordan, however, there is another perspective on the future, one that welcomes reduced dependence on Iraq. Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!