Примеры употребления "weekend" в английском с переводом "уикенд"

<>
Anyway, that bank holiday weekend. Тем не менее, в тот праздничный уикенд.
We really had a good time this weekend. Мы действительно хорошо проводили время этот уикенд.
So I'll pick you and Jenny up next weekend, after church. Так что я заберу тебя и Дженни в следующий уикенд после церкви.
At the start of every weekend, I am both tired and happy. В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.
She's actually leaving later today for a weekend away at Ballard College. На самом деле она уезжает сегодня на уикенд а колледж Балларда.
Marsh made an off-the-books trip to Jamaica the same weekend as. Марш тайно был на Ямайке в тот же самый уикенд что и.
If it gets dull, you can always go to Tulsa for the weekend. А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
I was in Tucson over the weekend and I haven't heard from her since. Я была в Туксоне весь уикенд и больше не слышала ее.
“For the first time, more than half of those who shopped this weekend said they shopped online.” – В этот уикенд более половины покупателей сказали, что свои покупки они делали через интернет».
Following Islamic State attacks against Kurdish enclaves, more than 120,000 refugees crossed into Turkey in a single weekend. В связи с нападениями группировки ИГИЛ на анклавы с курдским населением, более 120 тысяч человек бежали в Турцию только за один уикенд.
Travel records show she's been commuting into White Pine Bay one weekend a month for the past 11 months. Судя по данным, она приезжала в Уайт Пэйн Бэй на уикенд каждый месяц в течение 11 месяцев.
Elliot, if you don't call your mom and invite her over this weekend, you're not getting my kugel. Элиот, если ты не позвонишь своей маме и не пригласишь ее в этот уикенд, ты не получишь мою запеканку.
I wouldn't be talking on the phone to Gracie, telling her why Daddy only gets to see her every other weekend. Я бы не говорил по телефону с Грейси, рассказывая ей почему папа видит ее только каждый второй уикенд.
Hey, Romeo, if this is your idea of a romantic weekend, you're gonna be a bachelor for a very long time. Эй, Ромео, если, по-твоему, это романтический уикенд, ты еще очень долго будешь холостяком.
Obviously because we're not even two minutes away from the station, just get on the train and just go, for a weekend. Мы всего-то в в двух минутах от станции, Сядем в поезд, и свалим на весь уикенд.
Remember that weekend in Paris, the place with the wood panelling - they'd barely even waved the steak under the grill and you said. Помнишь тот уикенд в Париже, местечко с обшитыми деревом стенами - бифштекс у них как будто вообще не побывал в гриле, и ты сказала.
Our delegation would like to highlight very briefly an event held over the past weekend that represents a historic step towards a safer and more secure world. Наша делегация хотела бы очень кратко осветить происшедшее в прошлый уикенд событие, которое представляет собой исторический шаг по пути к более безопасному и более защищенному миру.
The new movie Star Trek, based on yet another remake of a television show from more than 40 years ago, surprised everyone by raking in $76.5 million on its first weekend. Новый фильм "Звездный путь" (Star Trek), основанный на ремейке телевизионного шоу сорокалетней давности, удивил всех тем, что собрал 76,5 миллионов долларов США за первый уикенд проката.
No matter, there’s still time to enjoy this affecting funny-sad drama (are you detecting a theme?) about a flawed divorced dad spending a pivotal weekend with his son, who’s about to be confirmed. Но неважно, у вас еще есть время насладиться этой трогательной, смешной и печальной драмой (тему замечаете?) о разведенном горе-папаше, который проводит очень важный уикенд с сыном накануне его конфирмации.
While spending the weekend at a golf course for the 16th time in his presidency, Trump first retweeted a report from the right-wing Drudge Report on suspected casualty numbers — before British authorities had even confirmed the details of the incident. Проводя уикенд на поле для гольфа (16-й раз за свой президентский срок), Трамп сначала разместил у себя сообщение правого издания Drudge Report о количестве погибших и пострадавших, сделав это еще до того, как британские власти подтвердили детали произошедшего инцидента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!