Примеры употребления "weaponization" в английском

<>
It’s clear that current US space policy isn’t preventing space weaponization. Очевидно, текущая политика США в космосе не предотвращает вооружение космоса.
China’s Weaponization of Trade Китайская вепонизация торговли
Iranians think such an attack unlikely if they do not cross the red line of actual weaponization. Иранцы думают, что такая атака маловероятна, если они не пересекут красную линию реального вооружения.
China’s weaponization of trade has gone unchallenged so far. До сих пор Китайская вепонизация торговли не оспаривалась.
However, they have been ineffective in preventing the weaponization of outer space or an arms race in outer space. Однако они оказались неэффективными с точки зрения предотвращения вооружения космического пространства и гонки вооружений в космосе.
The concern, however, is that although space weaponization has not taken place, serious pollution already is having a major effect. Вместе с тем имеется озабоченность на тот счет, что вепонизация космоса еще не произошла, а вот серьезное загрязнение уже производит крупный эффект.
Restarting negotiations will simply throw them a lifeline of renewed legitimacy and time to continue their weaponization and missile efforts.” Возобновление переговоров даст им лишь ощущение обновленной легитимности и время, чтобы продолжить оснащение вооружением и разработку ракет».
States also recognize that the key threat to preserving outer space security is the likelihood of its weaponization and a subsequent arms race. Государства также признают, что главной угрозой сохранению безопасности в космосе является вероятность его вепонизации и последующей гонки вооружений.
Preventive and effect measures should be taken to prevent the weaponization of outer space and an armed race in outer space. Необходимо принять превентивные и эффективные меры, с тем чтобы не допустить вывода оружия в космическое пространство и гонки вооружений в космосе.
In one delegation's opinion, it is not a simple task to find a widely acceptable definition of what constitutes either " militarization " or " weaponization " of space. По мнению одной из делегаций, непросто найти широко приемлемое определение того, что стоит за терминами «милитаризация» или «вепонизация» космоса.
So, can a comprehensive agreement that respects Iran’s right to civilian nuclear energy, while allaying the international community’s fears of weaponization, be achieved? Так может ли быть достигнуто всеобъемлющее соглашение, которое будет уважать право Ирана на гражданскую ядерную энергию и в то же время сможет развеять опасения международного сообщества относительно его ядерного вооружения?
Such weaponization, we believe, can undermine the international consensus since 1967 on the peaceful uses of outer space and start an arms race in outer space. Такая вепонизация, как мы полагаем, может подорвать бытующий с 1967 года международный консенсус о мирном использованим космического пространства и положить начало гонке вооружений в космическом пространстве.
That said, the missile defence systems currently under development pose the serious threat to outer space of its weaponization, which might trigger off a new arms race. Между тем разрабатываемые в настоящее время системы противоракетной обороны создают серьезную угрозу вооружения космического пространства, что могло бы спровоцировать новую гонку вооружений.
The real driving force behind the push for space weaponization lies in the intention to ensure US space superiority through offensive ASAT capabilities and space-based missile defence interceptors. Реальной движущей силой напора к вепонизации космического пространства является намерение обеспечить за США космическое превосходство за счет наступательных противоспутниковых потенциалов и перехватчиков ПРО космического базирования.
Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization). С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
The recent discussions have covered the need to develop an increasingly broad concept of space security which takes into account not only the need to prevent the weaponization of outer space but also the broad military, environmental, commercial and civil dimensions of space. Недавние дискуссии охватывали необходимость разработки все более широкой концепции космической безопасности, которая принимала бы в расчет не только необходимость предотвращения вепонизации космического пространства, но и широкие военные, экологические, коммерческие и гражданские аспекты космоса.
In an earlier article on the USAF X-37B space plane I noted that the Obama administration’s 2010 space policy sought to avoid space weaponization and ASATs. В своей статье о космическом самолете X-37B ВВС США я уже писал о том, что космическая программа администрации Обамы, принятая в 2010 году, не предусматривала вооружения космоса и создания противоспутниковых систем.
In response, in August last year the delegations of China and Russia circulated two thematic non-papers, one on existing international legal instruments and prevention of the weaponization of outer space, and one on the verification aspects of preventing an arms race in outer space. В ответ делегации Китая и России распространили в августе прошлого года два тематических неофициальных документа: один- по существующим международным юридическим инструментам и предотвращению вепонизации космического пространства, а другой- по верификационным аспектам предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Mr. President, it might be asked, what need is there right now to negotiate and conclude an international legal instrument preventing the weaponization and arms race in outer space? Г-н Председатель, можно спросить, ну с чем же связана необходимость в том, чтобы прямо сейчас проводить переговоры и заключать международно-правовой документ о предотвращении размещения оружия и гонки вооружений в космическом пространстве?
Höstbeck (Sweden): We have presented Sweden's general views on the importance of preventing weaponization of outer space in the plenary on 8 June, and further elaborated on the scope and basic definitions of a possible future treaty in the informal plenary of 9 June. Г-н ХЁСТБЕК (Швеция) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы изложили общие взгляды Швеции относительно важности предотвращения вепонизации космического пространства на пленарном заседании 8 июня, а потом развили их в отношении сферы охвата и основных определений возможного будущего договора на неофициальном пленарном заседании 9 июня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!