Примеры употребления "wealthiest" в английском с переводом "богатый"

<>
tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
How Maria Sharapova Became the World’s Wealthiest Female Athlete Как Шарапова стала самой богатой спортсменкой
But this is an expensive solution, one that only the wealthiest cities can afford. Но это дорогое решение, то, которое могут себе позволить только самые богатые города.
The wealthiest Russians, including Abramovich, have frequently made civic – as opposed to charitable – contributions. Самые богатые россияне, в том числе, Абрамович, часто вносят гражданские денежные пожертвования, а не благотворительные.
And the release of the Panama Papers has revealed how the wealthiest avoid paying taxes. Публикация «Панамских документов» позволила увидеть, как самые богатые уклоняются от уплаты налогов.
Although Bali is among the wealthiest provinces in Indonesia, this is a relative measure only. Хотя Бали относится к самым богатым провинциям Индонезии, эту оценку следует считать относительной.
His son, Oleksandr, previously an unsuccessful dentist, became one of the wealthiest businessmen in the country. Его сын Александр, ранее работавший зубным врачом и никак не преуспевавший, стал одним из самых богатых бизнесменов в стране.
Post-WWII social democracy produced the wealthiest and most just societies the world has ever seen. Социал-демократия после Второй мировой войны привела к образованию самых богатых и справедливых обществ в мире.
If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. Если бы деньги на самом деле делали тебя счастливым, тогда самые богатые люди в этом мире были бы самыми счастливыми.
America’s 20 wealthiest people now own more wealth than the bottom half of the entire population. В США двадцати самым богатым людям принадлежит сейчас больше богатств, чем беднейшей половине всего населения страны.
The course of today's global civilization, indeed, has been determined by the wealthiest and most advanced nations. В самом деле, направление сегодняшней глобальной цивилизации было определено более богатыми и развитыми государствами.
The wealthiest of the post-Soviet states, Russia and Kazakhstan, took similar preemptive steps against instability that never came. Самые богатые из пост-советских государств, Россия и Казахстан, приняли аналогичные упреждающие шаги против нестабильности, которая никогда не наступала.
By all comprehensive standards, the United States is still the world’s wealthiest society and its unquestioned military behemoth. По совокупности показателей Соединенные Штаты все еще являются самым богатым обществом в мире, а также неоспоримым военным гигантом.
You are the prize of Philadelphia, the favorite daughter of its wealthiest patron, the most beautiful woman in America. Вы - бриллиант Филадельфии, любимая дочь самого богатого человека, самая красивая женщина Америки.
The political energy required for expanding and reforming education is difficult to muster in the world's wealthiest nations. Политическую энергию, необходимую для распространения и реформирования образования, трудно собрать в самых богатых странах мира.
Raising tax rates for the wealthiest citizens in developing a more progressive income tax framework would bolster this progress. Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. Все земли и имущество, Она теперь одна из самых богатых невест Йоркшира, если не Англии.
That initial financial windfall — estimated at more than $700 million — instantly made the group the world’s wealthiest terrorist organization. Та первоначальная финансовая удача — по некоторым оценкам, тогда им удалось захватить более 700 миллионов долларов — внезапно сделала эту группировку самой богатой террористической организацией в мире.
While it has created opportunities for ordinary people, it has created even more opportunities for the wealthiest and most powerful. Да, он открыл новые возможности для обычных людей, но ещё больше возможностей он открыл для наиболее богатых и могущественных.
The super-rich had one over-riding objective in joining the Bush coalition: tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель: снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!