Примеры употребления "weakest point" в английском с переводом на русский

<>
Storage of data and information probably remains the weakest point in EECCA countries, where water, environmental and health agencies often rely on hard copies of data. Самым слабым местом стран ВЕКЦА, вероятно, остается хранение данных и информации: водохозяйственные, природоохранные и здравоохранительные учреждения нередко полагаются на информацию в бумажной форме.
Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points. В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах.
At its weakest point, it's darkness. Его высшая точка слабости - это темнота.
So she wouldn't see me at my weakest point. Потому что она не должна была видеть меня слабым.
Drinking water quality data remain the weakest point in the reporting mechanisms under consideration, as they are not available as electronic data in a consistent and regularly updated format. Данные о качестве питьевой воды по-прежнему остаются наиболее слабым элементом в рассматриваемых механизмах представления отчетности, поскольку они отсутствуют в виде электронных данных, структурированных по согласованному и регулярно обновляемому формату.
National and international human rights organizations believe that the weakest point in the Burundian peace process is the way in which the issue of fighting impunity is being pursued under the signed agreements. Национальные и международные организации в области прав человека считают, что самым слабым звеном бурундийского мирного процесса является то, как решается вопрос борьбы с безнаказанностью в рамках подписанных соглашений.
The example I will use to illustrate this point is the weakest one I have experienced. Пример, который я приведу в качестве иллюстрации, — еще самый слабый из тех, с которыми я сталкивался.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
The energy sector is the weakest sector on the FTSE 100 and the eurostoxx index. Энергетический сектор – это самый слабый сектор FTSE 100 и eurostoxx.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
When looking at the chart of the AUDJPY, it is clearly in an uptrend as the Japanese Yen is arguably the weakest currency over the past few months. Если посмотреть на графике AUDJPY, то легко увидеть, что пара находится в восходящем тренде, так как японская иена является самой слабой валютой за последние несколько месяцев.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
The Swissie has been the weakest currency in the G10 for the past week, as some of the upward pressure starts to ease off. Швейцарский франк был самой слабой валютой в группе G10 на прошлой неделе, поскольку восходящая динамика стала ослабевать.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!