Примеры употребления "way forward" в английском

<>
Переводы: все296 другие переводы296
He believed the proposal mooted by two of the representatives, to establish a small open-ended contact group to make recommendations, could prove to be useful and could provide guidance on the best way forward towards a programme of work in the chemical field. Он высказал мнение, что предложение, поставленное на обсуждение двумя представителями, о создании небольшой контактной группы открытого состава для вынесения рекомендаций могло бы стать полезным и могло бы обеспечить директивы в отношении наилучшего пути продвижения вперед по программе работы в области химических веществ.
Although a consensus on the best way forward would not be easy, States should address the most important issues of sustainable development in a spirit of cooperation and compromise and develop results-oriented recommendations to translate the commitments made at the Summit into substantive action. Несмотря на то что достичь консенсуса в отношении наилучших путей для продвижения вперед будет непросто, государствам следует решать самые актуальные проблемы в области устойчивого развития в духе сотрудничества и готовности к компромиссам и вырабатывать рекомендации, ориентирующиеся на конечный результат и способствующие претворению взятых на Встрече на высшем уровне обязательств в конкретные дела.
In a letter addressed to the Task Force on 23 October 2007, the Governor reaffirmed the Task Force's “denial of future status options other than the traditional statehood and independence”, as well as his conviction that the holding of a constitutional convention presented the best way forward. В письме в адрес целевой группы от 23 октября 2007 года губернатор подтвердил, что целевая группа «не признает другие варианты статуса кроме традиционного статуса штата или независимости», а также вновь заявил о своей убежденности в том, что наилучшим путем продвижения вперед является созыв конституционального собрания.
So what is the way forward? Так каков путь вперед?
But there is a way forward. Однако путь вперёд существует.
The Way Forward for Global Financial Policy Глобальная финансовая политика: путь вперед
There is only one sensible way forward. Существует только один разумный путь вперед.
Dialogue is the only sensible way forward. Диалог является единственным разумным способом продвижения вперед.
This is not the only way forward. Это не единственный способ добиться прогресса.
Ambassador Hilaly has pointed to the way forward: Посол Хилали указал направление для движения вперед:
Cooperating to secure it is the only way forward. Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед.
But one-sided exaggeration is not the way forward. Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
For developing countries there is no other way forward. Для развивающихся стран другого пути вперед нет.
Listen for illuminating stories - and maybe, a way forward. Прислушайтесь к поучительным историям и возможным перспективам.
Truth commissions are increasingly seen as the way forward. Создание комиссий по выяснению правды все больше считается прогрессивным шагом вперед.
In fact, he has chosen the only possible way forward. Фактически он выбрал единственный путь вперед.
A better way forward requires more balance and better coordination. Есть путь лучше, но он требует большей сбалансированности и координации.
What other way forward is there for that unhappy former country? Какой еще путь в будущее существует у этой несчастной бывшей страны?
Closer international cooperation and economic integration is the only way forward. Более тесное международное сотрудничество и экономическая интеграция являются единственным способом движения вперед.
The way forward for us is now to standardize this technology. В наших планах развития стандартизация этой технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!