Примеры употребления "water management" в английском с переводом "водное хозяйство"

<>
Examination of the social, economic and environmental impact of mineral extraction and metal production on integrated land and water management. Рассмотрение социальных, экономических и экологических последствий добычи полезных ископаемых и металлургического производства для комплексного ведения земельного и водного хозяйства.
Is prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use; and разрабатываются для сельского хозяйства, лесоводства, рыболовства, энергетики, промышленности, включая горную добычу, для транспорта, регионального развития, управления отходами, водного хозяйства, телекоммуникаций, туризма, планирования развития городских и сельских районов или землепользования; и
Waterways not only serve transport needs, but they have also other water management functions, for instance in the supply of drinking water and electricity, flood prevention, irrigation, tourism. Водные пути не только служат для удовлетворения транспортных потребностей, но также выполняют другие функции водного хозяйства, например используются для снабжения питьевой водой, производства электроэнергии, предотвращения наводнений, ирригации и туризма.
The Ministry of Agriculture and Water Management should introduce and implement environmentally friendly methods of agricultural production and integrated plant protection against pests and diseases to prevent increasing food contamination. Министерству сельского и водного хозяйства следует внедрять и применять экологически безопасные методы сельскохозяйственного производства и комплексные меры по защите растений от вредителей и болезней в целях предотвращения роста загрязнения продуктов питания.
The Ministry of Agriculture and Water Management should made all efforts to upgrade and repair existing irrigation and drainage systems, as well as apply modern and efficient irrigation methods and technologies. Министерству сельского и водного хозяйства следует приложить все усилия для модернизации и ремонта существующих оросительных и других систем, а также применять современные эффективные методы и технологии орошения.
SEA application in the sectors of water management, industry, agriculture and tourism is still very rare, and needs to be encouraged by e.g. undertaking pilot studies and developing appropriate methodologies. В секторах водного хозяйства, промышленности, сельского хозяйства и туризма случаи применения СЭО еще очень редки, и практику ее применения нужно стимулировать, например, путем проведения экспериментальных исследований и разработки соответствующих методологий.
Section 2, subsection 1, of the Shipping Act provides that the Minister of Transport, Public Works and Water Management is the authority competent to erect traffic signs for waterways managed by central government. Согласно пункту 1 статьи 2 Закона о судоходстве, ведомством, правомочным устанавливать регулирующие сигнальные знаки на водных путях, находящихся в ведении центрального правительства, является министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства.
On 8 November 2001 the informal ad hoc expert group on efficiency on/in combined transport terminal operations met in Budapest at the invitation of the Hungarian Ministry of Transport and Water Management. 8 ноября 2001 года в Будапеште по приглашению министерства транспорта и водного хозяйства Венгрии провела свое совещание неофициальная специальная группа экспертов по эффективности операций на терминалах для комбинированных перевозок.
In addition, remote-sensing techniques had contributed extensively to the improvement of methods of forecasting and the collection of data, both in the environmental sphere and in the identification of indicators for water management. Помимо этого, методы дистанционного зондирования способствуют совершенствованию методик прогнозирования и сбора данных в отношении как окружающей среды в целом, так и определения показателей для водного хозяйства.
In early 2009, the Deputy Head of the Federal Agency for Water Resources was a Plenipotentiary of the Russian Federation, while the Chair of the State Committee for Water Management was a Plenipotentiary of Ukraine. В начале 2009 года Уполномоченными являлись: со стороны Российской Федерации- заместитель руководителя Федерального агентства водных ресурсов, а со стороны Украины- Председатель Государственного комитета по водному хозяйству.
The establishment of the Transport, Public Works and Water Management Inspectorate, managed by an Inspector General, and the reorganization of DG of Civil Aviation contribute to a clear separation of policy making, implementation and enforcement. Более четкому разделению процессов принятия решений в области политики, реализации решений и контроля за их выполнением способствовали создание Инспекторского управления транспорта, общественных работ и водного хозяйства, возглавляемого Главным инспектором, и реорганизация ГД гражданской авиации.
The Ministry of Agriculture and Water Management and the State Committee for Nature Protection and State Committee on Land Resources should improve both short- and long-term planning for the use and management of agricultural land. Министерству сельского и водного хозяйства, Государственному комитету по охране природы и Государственному комитету по земельным ресурсам следует повысить эффективность краткосрочного и долгосрочного планирования в части использования сельскохозяйственных угодий и управления ими.
Make a preliminary system design and feasibility study of the requirements for an early warning system; this component will include a training session aimed at user communities in agriculture, fisheries, energy, water management, disaster-preparedness and health; разработку предварительного проекта и технико-экономического обоснования системы раннего предупреждения; этот компонент предусматривает проведение учебных мероприятий для пользователей в области сельского хозяйства, рыболовства, энергетики, водного хозяйства, обеспечения готовности к стихийным бедствиям и здравоохранения;
A list of 12 sectors of activity has just been drawn up: civil activities of the State, judicial activities, military activities, food, electronic communications, audio, visual and information, energy, space and research, finance, water management, industry, health and transport. Только что был установлен перечень из 12 секторов деятельности: гражданская деятельность государства, судебная деятельность, военная деятельность, продовольствие, электронные коммуникации, аудиовизуальные средства и информация, энергетика, космос и исследования, финансы, водное хозяйство, промышленность, здравоохранение и транспорт.
National responsibility for the implementation of these international agreements should be shared between the State Committee for Nature Protection, the Ministry of Agriculture and Water Management (air, environmental impact assessment and water) and the Ministry of Emergency Situations (industrial accidents). Ответственность за осуществление этих международных соглашений на национальном уровне должна быть возложена на Государственный комитет по охране природы, министерство сельского и водного хозяйства (воздух, оценка воздействия на окружающую среду и вода) и министерство по чрезвычайным ситуациям (промышленные аварии).
It elected three Co-Chairpersons representing the three sectors: Michèlle Blom, Ministry of Transport, Public Works and Water Management, the Netherlands; Eddy Engelsman, Ministry of Health, Welfare and Sports, the Netherlands; and Hugo von Meijenfeldt, Ministry of Environment, the Netherlands. Третье совещание высокого уровня избрало своим Председателем Вадима Донченко (Российская Федерация), а также трех заместителей Председателя, представляющих три сектора: Мишель Блом, Министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства, Нидерланды; Эдди Энгелсмана, Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта, Нидерланды; и Хуго фон Мейенфельдта, Министерство окружающей среды, Нидерланды.
A more recent application has been the setting up, across India, of village resource centres as a single-window delivery mechanism for a variety of space-enabled services, including tele-education, tele-medicine and interactive advisories on land and water management. Одним из более недавних примеров является создание по всей Индии деревенских ресурсных центров в качестве механизма " единого окна " для предоставления множества услуг на базе космических систем, включая заочное обучение, заочную медицину и интерактивные консультативные услуги по земельному и водному хозяйству.
the authority competent to erect navigational signs for inland waterways is the Ministry of Transport (for international waterways, the regional departments of the Directorate-General for Public Works and Water Management of the Ministry) as being competent for the management of inland waterways; компетентным органом, устанавливающим знаки навигационной обстановки на ВВП, является Министерство транспорта (на международных путях- региональные департаменты Главного управления общественных работ и водного хозяйства Министерства) в ведении которого находятся внутренние водные пути;
The State Committee for Nature Protection should in the short term bring together other stakeholders, including the Ministry of Health, the Ministry of Agriculture and Water Management, the Agency on Communal Services and non-governmental organizations, and start the process of developing such a national strategy. Государственному комитету по охране природы следует в ближайшем будущем объединить свои усилия с другими сторонами, включая министерство здравоохранения, министерство сельского и водного хозяйства, министерство коммунального хозяйства и неправительственные организации, и начать процесс разработки такой национальной стратегии.
Institutions sharing responsibility for collecting water data include the Water Directorate of the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management; the HMI; the EPA; the Secretariat for Environmental Protection and Sustainable Development of the Autonomous Region of Vojvodina; the Statistical Office; and the public health institutes. В число учреждений, несущих совместную ответственность за сбор данных о водных ресурсах, входят Директорат по водному хозяйству министерства сельского, лесного и водного хозяйства; ГМИ; АООС; секретариат по охране окружающей среды и устойчивому развитию Автономного края Воеводина; Статистическое управление; и институты общественного здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!